Я не верю крикам птиц. Женевский квартет. Лето. Евгения Луговая
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я не верю крикам птиц. Женевский квартет. Лето - Евгения Луговая страница 10

СКАЧАТЬ музыка порадовала – один из бессмертных хитов Red Hot Chili Peppers. Джонни готов был целый день мчаться по безликому шоссе под очищающие ритмы Californication, только ехать было некуда. Помнится, он все время отказывался от предложений Айрис исследовать Швейцарию…

      Оказавшись в кафе, он сразу увидел гавайца: тот сидел в дальнем углу, спрятав голову под тенью соломенной гондольерской шляпы с черной окантовкой. Кроме того, на нем были огромные солнцезащитные очки, которые он снял с плохо удавшейся грацией только при приближении ирландца.

      – Что за шпионские игры? – спросил Джонни, садясь напротив него.

      – Конспирация, – многозначительно кивнул Ноа, откладывая газету.

      – Что на этот раз? – вздохнул музыкант.

      – Ты разве не замечал ничего подозрительного?

      – Из подозрительного тут разве что твоя шляпа. Где ты вообще ее откопал?

      Стиль Ноа заслуживал отдельного упоминания. Он и под страхом смерти не надел бы очевидную гавайскую рубашку, даже в такую изнуряющую жару. Джонни подозревал, что приятель стеснялся своей полноты и не хотел выглядеть типичным островным весельчаком. Он всегда носил однотонные офисные рубашки и безликие, не привлекающие внимания к проблемным частям, фланелевые брюки. Хотя если бы он выбирал цветастые приметы родины, расплывшиеся под мышками пятна пота привлекали бы меньше внимания.

      – Давай сначала закажем поесть, – проигнорировал его замечание Ноа, подзывая официантку.

      – Мне тыквенный латте, пожалуйста, – сказал он, – и теплый сливовый пирог с мороженым.

      – Тыквенный латте? – поморщился Джонни, заказав свой черный кофе без молока. – А дальше что? Витаминный смузи? Детокс-чай с фенхелем? Флэт-уайт с яблочной цедрой?

      – Я люблю пробовать nouveautés9, Джонни, – невозмутимо ответил Ноа, – не все такие консерваторы, как ты.

      Использование французских слов к месту, а чаще всего не к месту, было еще одной особенностью Ноа, к которой Джонни с его ирландской простодушностью и нелюбовью к словесным финтифлюшкам, привыкал долго и мучительно. Он предпочитал говорить без экивоков: на родном английском языке с теми, кто его понимает. Французский вообще давался ему тяжело, за что его часто подкалывали местные знакомые. Они могли смеяться до слез над его произношением: над недостаточно остро заточенными пиками «р» и слишком протяжным гулом гласных. Можно подумать, их английский с французским акцентом был хоть на йоту лучше.

      – Ладно, выкладывай, что там опять стряслось?

      Ноа торжественно отставил в сторону чашку и сложил ладони домиком, как готовящийся к важному выступлению политик.

      – Мне кажется, за мной следят.

      – Опять ты за свое!

      – Нет, в этот раз точно, мне не до шуток – он нахмурился, доказывая серьезность своих слов.

      В мире СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Новшества (фр.)