Название: Я не верю крикам птиц. Женевский квартет. Лето
Автор: Евгения Луговая
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современные любовные романы
isbn: 9785005182678
isbn:
Оказавшись в кафе, он сразу увидел гавайца: тот сидел в дальнем углу, спрятав голову под тенью соломенной гондольерской шляпы с черной окантовкой. Кроме того, на нем были огромные солнцезащитные очки, которые он снял с плохо удавшейся грацией только при приближении ирландца.
– Что за шпионские игры? – спросил Джонни, садясь напротив него.
– Конспирация, – многозначительно кивнул Ноа, откладывая газету.
– Что на этот раз? – вздохнул музыкант.
– Ты разве не замечал ничего подозрительного?
– Из подозрительного тут разве что твоя шляпа. Где ты вообще ее откопал?
Стиль Ноа заслуживал отдельного упоминания. Он и под страхом смерти не надел бы очевидную гавайскую рубашку, даже в такую изнуряющую жару. Джонни подозревал, что приятель стеснялся своей полноты и не хотел выглядеть типичным островным весельчаком. Он всегда носил однотонные офисные рубашки и безликие, не привлекающие внимания к проблемным частям, фланелевые брюки. Хотя если бы он выбирал цветастые приметы родины, расплывшиеся под мышками пятна пота привлекали бы меньше внимания.
– Давай сначала закажем поесть, – проигнорировал его замечание Ноа, подзывая официантку.
– Мне тыквенный латте, пожалуйста, – сказал он, – и теплый сливовый пирог с мороженым.
– Тыквенный латте? – поморщился Джонни, заказав свой черный кофе без молока. – А дальше что? Витаминный смузи? Детокс-чай с фенхелем? Флэт-уайт с яблочной цедрой?
– Я люблю пробовать nouveautés9, Джонни, – невозмутимо ответил Ноа, – не все такие консерваторы, как ты.
Использование французских слов к месту, а чаще всего не к месту, было еще одной особенностью Ноа, к которой Джонни с его ирландской простодушностью и нелюбовью к словесным финтифлюшкам, привыкал долго и мучительно. Он предпочитал говорить без экивоков: на родном английском языке с теми, кто его понимает. Французский вообще давался ему тяжело, за что его часто подкалывали местные знакомые. Они могли смеяться до слез над его произношением: над недостаточно остро заточенными пиками «р» и слишком протяжным гулом гласных. Можно подумать, их английский с французским акцентом был хоть на йоту лучше.
– Ладно, выкладывай, что там опять стряслось?
Ноа торжественно отставил в сторону чашку и сложил ладони домиком, как готовящийся к важному выступлению политик.
– Мне кажется, за мной следят.
– Опять ты за свое!
– Нет, в этот раз точно, мне не до шуток – он нахмурился, доказывая серьезность своих слов.
В мире СКАЧАТЬ
9
Новшества (фр.)