Название: Этюд в багровых тонах / A Study in Scarlet
Автор: Артур Конан Дойл
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Классические детективы
Серия: Легко читаем по-английски
isbn: 978-5-17-133439-0
isbn:
“I have them,” said Lestrade. He showed us a small white box; “I took them and the purse and the telegram.”
“Give them here,” said Holmes. “Now, Doctor,” he turned to me, “are those ordinary pills?”
They certainly were not. They were of a pearly grey colour, small, round, and almost transparent.
“I think that they are soluble in water,” I remarked.
“Precisely so,” answered Holmes. “Now please go down and fetch that poor little terrier which the landlady wanted you to put out of its pain[46]yesterday.”
I went downstairs and carried the dog upstairs in my arms. It was not far from its end. I placed the terrier upon a cushion on the rug.
“I will now cut one of these pills in two,” said Holmes. “One half we return into the box. The other half I will place in this glass, in which is a teaspoonful of water. You perceive that our friend, the Doctor, is right, and that it readily dissolves.”
“This may be very interesting,” said Lestrade, “I cannot see, however, how it is connected with the death of Mr. Joseph Stangerson.”
“Patience, my friend, patience! I shall now add a little milk and give this mixture to the dog.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Assistant Surgeon – ассистент хирурга
2
the Berkshires – Беркширский полк
3
I was struck on the shoulder – я был ранен в плечо
4
which is precipitated by hemoglobin – который осаждается гемоглобином
5
on business – по делу
6
bull pup – щенок бульдога
7
dissecting-rooms – анатомический театр
8
rat-faced – с крысиной физиономией
9
railway porter – вокзальный носильщик
10
logician – человек, способный логически мыслить
11
as for the article – что касается статьи
12
bread and cheese – кусок хлеба с маслом
13
Edgar Allen Poe’s Dupin – Дюпен из романов Эдгара Алана По
14
Gaboriau’s works – романы Габорио (о детективе Лекоке)
15
retired sergeant of Marines – отставной флотский сержант
16
Royal Marine Light Infantry – королевская морская пехота
17
military carriage – военная выправка
18
pocket all the credit – прикарманить себе всю славу
19
flaxen-haired – с льняными волосами
20
frock coat – сюртук
21
top hat – цилиндр
22
thrown ab
Примечания
1
Assistant Surgeon – ассистент хирурга
2
the Berkshires – Беркширский полк
3
I was struck on the shoulder – я был ранен в плечо
4
which is precipitated by hemoglobin – который осаждается гемоглобином
46
wanted you to put out of its pain – просила вас усыпить его, чтобы он больше не мучился