Прощальный поцелуй Роксоланы. «Не надо рая!». Наталья Павлищева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прощальный поцелуй Роксоланы. «Не надо рая!» - Наталья Павлищева страница 10

СКАЧАТЬ все равно слишком много для изгнанницы…

      Во-вторых, из-за двери доносился мужской голос с сильным акцентом, объясняющий на ломаном турецком:

      – Мы сможем вас научить многому, что привычно европейским цивилизованным обществам и пока неизвестно туркам…

      Ошибок было столько, что султаншу покоробило: если уж язык не знают, позвали бы переводчицу. И почему вообще в гареме мужчина?!

      Бочком подошел Аббас-ага, он выглядел смущенным.

      – Аббас-ага, почему там мужчина?

      – Это переводчик…

      – Переводчик, который не знает язык? Позовите Дильяр и Надину, быстро. Только чтобы обязательно закрыли лица.

      Сделав евнуху знак следовать за собой, Роксолана вошла в комнату без стука и предупреждения, евнухи, с интересом прислушивающиеся к происходившему внутри, едва успели открыть перед ней дверь. Это совсем не понравилось султанше – если принцесса и дальше будет так смущать гарем, то ее стоит отправить в загородный дом… где-нибудь в Карамане…

      Войдя, Роксолана остановилась, строго оглядывая покои. Здесь тоже стояли сундуки и валялись какие-то ткани и меха… На диване сидели девушка в европейском платье и Гульфем, которая при виде султанши поднялась. Служанки Гульфем быстро склонили головы, сложили руки и отступили к стенам. Девушка и мужчина тоже поднялись, с любопытством глядя на вошедших.

      – Аббас-ага, почему в гареме мужчина?

      – Я переводчик, синьора, – попытался изобразить витиеватый поклон нелепо одетый человек.

      – Для переводчика вы слишком плохо говорите по-турецки. Аббас-ага, немедленно удалите из гарема всех мужчин, если сами не хотите последовать прочь. И не стоит уговаривать, правила касаются всех.

      Девушка, видно, поняла о чем речь, картинно прижала руки к груди, изображая отчаяние:

      – О боже! Я не знаю турецкого, как же я буду объясняться?! Антонио, прошу вас, не покидайте меня!

      – Успокойтесь, здесь многие говорят по-итальянски. К тому же переводчицу я вам предоставлю. Разве об этом нельзя было сказать, Гульфем Султан?

      – Я говорила, – залепетала Гульфем по-турецки.

      – Кстати, почему итальянский, а не испанский или немецкий, если вы испанская принцесса с немецкими корнями?

      – Я… я жила в Италии.

      – Если вы намерены жить в Стамбуле хотя бы какое-то время, вам придется подчиняться нашим правилам. Не думаю, чтобы вы о них ничего не знали.

      – Я не знала, синьора, извините…

      – Не думаю, ведь вы же переписывались с вашей бабушкой Гульфем Султан? Это все ваши вещи?

      – Нет, еще остались на корабле. Но там больше вещи моих людей. Я ожидала встретить более радушный прием и поговорить с султаном…

      – Вас радушно встречали в других странах? – Глаза Роксоланы блестели насмешливым любопытством. – Повелитель никого не встречает на пристани, его аудиенции нужно ждать, если таковая вообще состоится. Но прежде вам придется изучить наши правила. СКАЧАТЬ