Троя. Величайшее предание в пересказе. Стивен Фрай
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Троя. Величайшее предание в пересказе - Стивен Фрай страница 31

СКАЧАТЬ Преисподней – вместе с его критскими единокровными братьями Миносом и Радамантом. См. «Миф», стр. 194, и «Герои», стр. 207.

      23

      Не путать с фиванской Антигоной, дочерью Эдипа. См. «Герои», стр. 362.

      24

      Там же, стр. 324 и далее.

      25

      Вы уже осознали, до чего способно путать обилие похожих слов и имен в этих историях. Пелея не путаем с Пелием – или с горой Пелион, которая вскоре станет Пелею домом. Гору, возможно, назвали в честь Пелея, хотя Пелионом она именуется в гораздо более ранней истории о гигантах, пытавшихся взгромоздить эту гору поверх горы Оссы (см. «Миф», стр. 339); само же слово означает «слякотный». Возможно, имя Пелия – родом он из тех же мест – имеет похожее значение. А может, греки считали Эолию необычайно слякотным уголком этого мира. Поскольку земли тут гористые, осадков выпадает больше, чем в остальной Греции. Другое возможное и менее обаятельное толкование этого слова – «темный цвет вытекшего содержимого кровеносных сосудов»…

      26

      См. «Герои», стр. 178 и 467.

      27

      …если только вы не плод инцеста, разумеется.

      28

      Асклепий – великий врачеватель, вознесен на небеса как бог медицины. См. «Миф», стр. 333.

      29

      Точнее – «у копыт».

      30

      Тефида – одно из двенадцати первородных чад-титанов, отпрысков Урана и Геи; Понт, Таласса, Океан и Тефида – древнейшие божества морей и океанов (см. «Миф», стр. 28). В честь нее геологи назвали древнее мезозойское море, когда-то покрывавшее земли, позднее ставшие Европой и западной Азией. [Это море в литературе на русском языке называется Тетис – такова одна из форм имени этой богини. – Примеч. перев.]

      31

      См. «Миф», стр. 43 и 66.

      32

      В греческом окончание – ид или – ида означает «потомок того-то» по отцовской линии. Отпрыски Нерея – нереиды, Океана – океаниды, Геракла – гераклиды и так далее. Матерью же Фетиде приходилась древняя морская богиня, чье имя, совершенно характерное женское в греческом языке, у современного читателя вызывает улыбку: Дорида. [В европейских языках Дориду именуют Дорис; это довольно распространенное женское имя и предмет для шуток, поскольку, в частности, в известной детской словесной игре «Тук-тук! Кто там?» есть вариант ответа «Дорис» и дальнейшее развитие этой шутки, основанное на созвучии со словосочетанием door is (это дверь, букв. дверь есть). – Примеч. перев.]

      33

      Греческое воплощение рока, или удела; см. «Миф», стр. 40. [Также Мор. – Примеч. перев.]

      34

      См. «Миф», стр. 153.

      35

      Лира – изобретение вундеркинда Гермеса в день его рождения. См. «Миф», стр. 148.

      36

      Посейдон вообще считается «изобретателем» лошади.

      37

СКАЧАТЬ