Дракон в моем утреннем кофе. Наталья Мамлеева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дракон в моем утреннем кофе - Наталья Мамлеева страница 17

СКАЧАТЬ какая разница! Уверена, что боги именно такие! А я замуж не хочу! По крайней мере, за незнакомого мужчину, пусть и бога!

      – За бога замуж не хочешь? – смотря на меня, как на сумасшедшую, спросил герцог. – А за кого хочешь, чудо мелкое?

      Фу-у-ух, простил! Я расслабилась и села на карниз, качая ножками.

      – Не знаю за кого. За принца, а может и за короля! – ответила я и смерила его заинтересованным взглядом. – Хотя герцог тоже подойдет.

      – Наглая маленькая фея, – прищурившись, отозвался герцог, слез со стула и оперся руками на его спинку. – В курсе ли ты, что я более завидный жених, чем многие принцы и короли?

      – Это с чего бы?

      – У меня огромное состояние…

      – Какое? Без доказательств не поверю, – отозвалась я, и властелин рассмеялся, закинув голову.

      – Так я тебя и повел в сокровищницу.

      – О, так у тебя не просто сейф, а целая сокровищница? Точно не пустая? Ладно, поверю. Продолжай перечислять. Я тебя перебила, прости.

      – Так вот, я богат, умен, красив, – продолжил Дейм, загибая пальцы. – У меня обширные земли, доверие и уважение короны, место в сенате. Но при всем при этом у меня нет той огромной ответственности, что у короля, зато есть определенная свобода выбора.

      – Слово «определенная» обнадеживает. Но в общем соглашусь – завидный жених. Эх, жаль, феячих герцогов нет.

      Наше общение прервал стук в дверь. Вошел дворецкий и, будто в насмешку над нашим вчерашним разговором, известил, что его светлости принесли… фей. В количестве двух штук. Охотники требуют за них выкуп.

      – Если хоть одна из них окажется такой же вредной, как ты, то я сойду с ума, – пробурчал герцог и вздохнул. Добавил он уже дворецкому: – Заплати им по сотне, а фей прикажи выпустить лорду Зо́хару где-нибудь ближе к лесу.

      – Слушаюсь, ваша светлость, – с поклоном отозвался дворецкий и вышел.

      – Ты такой добрый, – заметила я. – Именно поэтому я тебя не боюсь.

      – Если не боишься, чего сидишь на карнизе?

      – Потому что ты лишь хочешь казаться злым! – заверила его я, и герцог усмехнулся, посмотрев на меня как-то странно. Улыбаться сразу расхотелось.

      – Если я добр к тебе, это не значит, что я добр ко всем. Пока ты мне любопытна, я буду беречь тебя.

      – Не верю, – с сомнением ответила я. – Тех же фей ты отпустил и даже заплатил охотникам.

      – Конечно, заплатил. Я заплатил им по сотне золотых. Они расскажут это другим охотникам, и те не станут тащиться сюда, чтобы продать мне фей, а вместо этого пойдут на рынок и попытаются выторговать за них больше. Но и забрать их просто так я не могу: феи ценны, охотники изловчились, чтобы их поймать.

      – Зачем их вообще ловят?

      – А зачем мне ты? – с вызовом спросил герцог и горько усмехнулся. Мне перестал нравиться наш разговор, и я пожалела, что спросила. – Вы забавны. Вас держат на привязи, чтобы не улетели, и показывают друзьям как дорогую и диковинную зверюшку.

СКАЧАТЬ