Название: Чудесный Город Сплит - Хорватия
Автор: Sanja Pokrajac
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Жанр: Хобби, Ремесла
isbn: 9788835412724
isbn:
Прошлым летом я был на море.
Prošlog ljeta sam bio na moru.
[ Прошлог лета сам био на мору ]
ПОЗДРАВЛЕНИЯ - ČESTITKE [ЧЭСТИТКЭ]
Счастливого Нового Года! - Sretna Nova godina [Срэтна Нова година]
Счастливой Пасхи! - Sretan Uskrs [Срéтан Ускрс]
C Днем рождения! - Sretan rođendan [Срэтан родьжьендан]
Поздравляю с Днем Ангела! - Sretan imendan [Срэтан имэндан]
Мои искренние поздравления с получением диплома! - Moje iskrene čestitke za diplomu [Мое искрэнэ чэститкэ за диплому]
НА ГРАНИЦЕ - GRANIČNI PRIJELAZ [ГРАНИЧНИ ПРИЕЛАЗ]
Вход / Выход – Ulaz/Izlaz [Улаз/Излаз]
Граница – Granica [Граница]
Паспорт, пожалуйста - Molim putovnicu [Молим путовницу]
Куда едете? - Gdje putujete? [Где путуетэ?]
Еду до Дубровника - Idem u Dubrovnik [Идэм у Дубровник]
Как долго вы там пробудете? - Koliko ostajete? [Колико остаетэ?]
Пробуду там 5 дней - Ostajem pet dana [Остаем пэт дана]
У Вас есть вещи, которые следует задекларировать? - Imate li nešto za prijaviti? [Иматэ ли нэшто за приявити?]
Нет ничего - Nemam ništa [Нэмам ништа]
Срок действия этого паспорта истек - Ova putovnica je istekla [Ова путовница е истэкла]
Пожалуйста, откройте багажник - Otvorite gepek, molim [Отворитэ гэпэк, молим]
Все в порядке, счастливого пути - Sve je u redu, sretan put [Свэ е у рэду, срэтан пут]
Таможня – Carina [Царина]
Таможенная декларация - Carinska deklaracija [Царинска дэкларация]
Подлежит растаможке - Za carinu [За царину]
Не подлежит растаможке - Oslobođeno carine [Ослободьжьено царинэ]
ПУТЕШЕСТВИЕ АВТОМОБИЛЕМ - PUTOVANJE AUTOM [ПУТОВАНЕ АУТОМ]
Куда ведет эта дорога? - Gdje vodi ovaj put? [Где води овай пут?]
Здесь можно припарковать машину? - Može li se parkirati ovdje? [Мóжэ ли сэ паркирати овде?]
Эта дорога ведет к...? - Ova cesta vodi u...? [Ова цэста води у...?]
Какая дорога к... является кратчайшей? - Koji je najkraći put za…? [Кої е найкрачи пут за…?]
Первая (вторая, третья) налево / направо - Prva (druga, treća) lijevo/desno [Прва (друга, трэчя) лиево/дэсно]
Где находится ближайший к вам гараж? - Gdje je najbliža garaža? [Где е найближа гаража?]
Где находится ближайшая к вам заправка? - Gdje je najbliža benzinska pumpa? [Где е найближа бэнзинска пумпа?]
Полный бак, пожалуйста - Pun rezervoar, molim [Пун СКАЧАТЬ