Название: La Pícara De Rojo
Автор: Dawn Brower
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 9788835413585
isbn:
¿Un par? Solo había una: Seabrook... ¿Qué quería decir?
—Seabrook siempre es una opción, pero si te enviáramos a casa, no aprenderías ninguna lección profunda. Así que eso no servirá en absoluto.
Su corazón se hundió y su estómago comenzó a doler. ¿Que estaba pasando? ¿A dónde la iban a enviar? Esto estaba mal, todo mal.
—Si no voy a ir a casa, ¿adónde iré?
¿Lo había hecho por nada? Nunca consideró que tal vez no la enviaran a Seabrook. No tenía palabras para expresar cómo la hacía sentir. Tenía que permanecer fuerte. Tal vez aún podría lograr sus objetivos, incluso si no hubiera salido exactamente como ella quería.
Una sonrisa se formó en el rostro de su madre. Era casi... amenazante.
—Pensé que eso era lo que querías —dijo antes de dejar su taza de té y se encontró con la mirada de Charlotte—. Te vas a quedar con tu tía abuela Seraphina. Vive sola, y será un beneficio para ella tenerte con ella durante los próximos meses.
Su mente se quedó en blanco por unos momentos mientras esa información se asentaba dentro de su mente. Estaba decepcionada de no ir a casa y la estaban enviando a un lugar que estaba destinada a odiar. La estaban castigando, como esperaba, pero tan a fondo que empezó a lamentar lo que había hecho.
La tía Seraphina... era anciana. De acuerdo, eso fue quizás una exageración. Charlotte no quería pasar los próximos meses con su tía como compañía. Le gustaría hablar y tener compromisos sociales; todas las cosas que Charlotte quería evitar. Esto no había salido según lo planeado, pero no podía volver atrás y cambiar nada. Se había hecho esto a sí misma y tendría que arreglárselas con la situación. ¿Qué tan malo podría ser?
CAPÍTULO TRES
El carruaje traqueteó al cruzar la carretera y, a veces, Charlotte pensó que el conductor golpeaba deliberadamente cada bache que pudo localizar. Había brincado alrededor del faetón tantas veces que su espalda, costados y trasero tuvieron que estar cubiertos de moretones. ¿Por qué sus padres habían pensado que enviarla a la naturaleza de Sussex era una buena opción? Al menos Peacehaven estaba cerca del mar. Eso era lo más cercano a sentirse como si estuviera en casa, en algún lugar en medio de Seabrook y Weston. No sería tan terrible... o eso esperaba.
El carruaje golpeó otro bache y ella voló hacia adelante. Su cabeza rebotó en el costado y el dolor la atravesó como un cuchillo caliente en mantequilla. Se llevó la mano a la cabeza e hizo una mueca. Todo este viaje no había sido más que una tortura. Al menos el carruaje había dejado de moverse. Maldigo en voz baja e intentó sentarse, pero se cayó al costado del carruaje. Estaba en un ángulo y eso no podía ser una buena señal. Tenía que salir del maldito carruaje y comprobar cómo estaba el conductor. Si se hubiera golpeado la cabeza, él podría estar en peor condición. Mientras se deslizaba hacia la puerta del carruaje, se abrió.
—¿Estás bien? —preguntó un hombre.
Charlotte miró hacia arriba y frunció el ceño. Ella no lo reconoció, pero de alguna manera, le pareció familiar. Tenía el pelo rojo claro... un rubio fresa y ojos azul aciano. Fue una combinación sorprendente. En realidad, era bastante guapo, y ella podría apreciar ese hecho si no estuviera en un carruaje viejo. Le tendió la mano.
—Me vendría bien un poco de ayuda para salir de aquí.
La tomó de la mano, luego la ayudó a levantarse y salir del carruaje. Él soltó su mano y luego fue a estudiar el carruaje.
—Parece que la rueda se rompió.
Ella miró fijamente el carruaje y frunció el ceño. Sus baúles todavía parecían estar unidos, pero una de las ruedas se había roto por la mitad.
—¿Dónde está el conductor?
—Estoy aquí milady —gritó el conductor—. Debo disculparme. Traté de evitar ese último agujero...
Su voz se fue apagando. El pobre sonaba tan nervioso y Charlotte se daba cuenta de ello.
—Está bien, Samuel —le dijo—. Sobrevivimos relativamente intactos. Agradece eso.
Se pasó las manos por la falda, sin saber qué hacer, y suspiró. Según su estimación, debería haber llegado pronto a casa de tía Seraphina. Ahora, con el carruaje en su estado actual, no estaba segura de cuándo llegaría. Este día no podría ser peor.
Miró al hombre que había acudido en su ayuda. Él la miró fijamente.
—¿Qué?
¿Tenía suciedad o algo en la cara? Se secó la cara por reflejo.
—Me resultas familiar —dijo—. No quise quedarme boquiabierto, estaba tratando de discernir de dónde podría conocerte.
Charlotte dejó escapar un suspiro. Estaba en Sussex camino de Peacehaven. Había pocas posibilidades de que hubiera estado en Hyde Park por el incidente. A menos que también viajara desde Londres. Su estómago se revolvió. Charlotte esperaba que él no hubiera presenciado su acto de rebelión. No quería explicarle por qué había hecho lo que había hecho. Nadie lo entendería excepto su amiga, Pear.
—No estoy segura de haberlo conocido —le dijo con sinceridad—. Soy Lady Charlotte Rossington.
Asintió con la cabeza como si eso de repente tuviera perfecto sentido para él, pero no dio más detalles. Eso la irritó más de lo que le gustaría admitir. El caballero tampoco le ofreció su propio nombre, algo que encontró de mala educación.
—Parece que estás un poco lejos de casa —dijo— ¿A dónde te diriges?
—Milady —el conductor se acercó a ella— el carruaje no se puede reparar aquí. Miré la rueda y está completamente rota. Tendré que llevar uno de los caballos a un pueblo cercano y ver si puedo conseguir ayuda.
—¿No estamos cerca de Peacehaven? —ella preguntó.
—Así es —le dijo el caballero desconocido—. Son unos treinta minutos en carruaje desde aquí.
Ella contuvo un gemido. ¿Por qué no pudieron estar un poco más cerca? Charlotte deseaba desesperadamente estar en sus habitaciones en la cabaña de la tía Seraphina. Necesitaba un baño y varias horas para dormir y no hacer nada.
—Muy bien —le dijo al conductor—. Haz lo que debas.
El conductor se volvió hacia el caballero.
—Mi señor, ¿puede llevar a lady Charlotte al cuidado de su tía? No quiero dejarla aquí sola.
—Estaría feliz de ayudarla —le dijo el caballero—. Te ruego que me digas dónde reside su tía, así puedo asegurarme de que llegue a la residencia correcta.
—Lady Seraphina Bell —respondió Charlotte— Ella es la única habitante de la cabaña de Sheffield.
El asintió.
—Conozco СКАЧАТЬ