Космополит. Географические фантазии. Александр Генис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Космополит. Географические фантазии - Александр Генис страница 4

СКАЧАТЬ лету.

      Оставшись без иностранных новостей, я ограничился местными. В этих краях только римских императоров родилось шестнадцать душ.

      Обычно, попав в незнакомый город, я описываю архитектурные достопримечательности, делая это по той же причине, по которой Швейк советовал фотографировать мосты и вокзалы – они не двигаются. С людьми сложнее, если они не славяне. С ними мы быстро находим общий язык, потому что он действительно общий.

      – Чего у нас больше всего? – спросила меня дама с радио.

      – Того же, – честно ответил я, – что и у нас: эмоций.

      – Это комплимент?

      – Скорее – судьба.

      Между тем литературный фестиваль вошел в силу, и меня представили переводчице.

      – Мелина, – сказала она.

      – Меркури? – вылетело из меня, но я оказался прав, потому что отец назвал дочку греческим именем из любви к актрисе безмерной красоты и радикальных убеждений.

      Мы подружились по-славянски стремительно. Душа Мелины не помещалась в худом теле и была вся нараспашку. Тем более что она пригласила в гости, а чужое жилье, как подробно демонстрировал Хичкок, – собрание бесспорных улик, и я не стеснялся оглядываться. На балконе стояли пара лыж и два велосипеда. В передней висела гитара, на плите – чайник на одну чашку. Книг было умеренно, компьютер – переносной. Остальное место занимала раскрашенная по-детски яркими красками карта мира. Туда явно хотелось.

      Литературный фестиваль открылся в старинном особняке. Раньше здесь располагался югославский КГБ. За стеной по-прежнему дико кричали, но из динамиков и под гитару.

      Когда дело дошло до официальных речей, выяснилось, что Мелина переводила хорошо, но редко.

      – Этого, – говорила она, – тебе знать незачем.

      – А этого, – послушав еще немного, добавила она, – тем более.

      Меня подвели к высокому и спортивному мэру.

      – Мне нравится, – льстиво начал я, – ваш город…

      – Мне тоже, – свысока ответил он.

      Но тут нас, к счастью, прервала музыка. Ударила арфа: Гайдн, Эллингтон, что-то батальное. Одетая лилией девушка не жалела струн, но скоро одну музу сменила другая. Начались чтения. Сперва в переводе на сербский звучала венгерская проза, потом – словенская, затем – македонская. За столом, впрочем, выяснилось, что все авторы учились на одном курсе, играли в одной рок-группе и вместе издавали стенгазету «Знак» – про Лотмана. Поэтому мне удалось без труда вклиниться в беседу.

      – Живеле! – закричал я, и все подняли «фракличи», филигранные рюмки-бутылки с ракией. Как русскому, мне ее наливали в стакан.

      Чокнувшись с соседом, я обнаружил в нем тезку. Чтобы не путаться, мы решили звать его Александром Македонским. Он не спорил и рисовал на салфетке карту родовых владений нашего эпонима, которые упорно не попадали в Грецию. Моего собеседника это радовало, греков бесило, из-за чего Македонию не брали в Европу.

      – Реакционеры, – кричал он, – они не знают новой географии. С падением Берлинской стены исчез СКАЧАТЬ