На краю света. Уилбур Смит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На краю света - Уилбур Смит страница 15

СКАЧАТЬ маг. Он приехал к тебе. Старший караванщик осведомлялся о тебе, назвав твое имя.

      Таита почти не удивился.

      – Как у нас с едой? Нам следует оказать гостеприимство этому Хитаме.

      – После саранчи и засухи осталось немногое. У меня есть копченая рыба и горстка муки, чтобы испечь соленые лепешки.

      – Как насчет собранных вчера грибов?

      – Они испортились и жутко воняют. Быть может, мне удастся разжиться чем-нибудь в деревне.

      – Нет, не докучай нашим друзьям. Им и без того нелегко приходится. Обойдемся тем, что есть.

      В конце концов их спасла щедрость гостя. Хитама принял приглашение разделить ужин, но назад Мерен вернулся с даром в виде отличного откормленного верблюда. Сомнений не оставалось, что гость хорошо осведомлен о свирепствующем в этих местах голоде. Мерен забил скотину и зажарил лопатку. Оставшейся туши хватило на угощение слуг Хитамы и большей части обитателей деревни.

      Таита ожидал гостя на крыше храма. Ему очень хотелось узнать, кем же тот является. Титул указывал на принадлежность к магам, хотя прибывший мог оказаться настоятелем какого-нибудь святилища или вождем ученой секты. Старик чувствовал, что ему должно открыться нечто очень важное.

      «Не посланец ли это, прибытие которого предсказывали гадания? Тот самый, которого я так долго дожидался?» – размышлял маг. Он шевельнулся, услышав, как Мерен подводит гостя к каменной лестнице.

      – Оберегайте своего господина, – обращаясь к носильщикам, сказал Мерен. – Ступени лестницы выщерблены и могут представлять опасность.

      Наконец подъем окончился, и закрытый пологом паланкин опустили рядом с циновкой Таиты. Мерен поставил на столик между ними серебряный кувшин с ароматным гранатовым шербетом и два кубка. Затем вопросительно посмотрел на наставника:

      – Желаешь ли еще чего-нибудь, маг?

      – Ты можешь идти, Мерен. Я позову тебя, когда мы будем готовы к трапезе.

      Таита наполнил шербетом кубок и поместил его у прорези полога, до сих пор еще плотно задернутого.

      – Добро пожаловать! Вы оказали честь моему прибежищу, – сказал старик, обращаясь к незримому гостю.

      Ответа не последовало. Он сосредоточил всю силу внутреннего ока на паланкине. И пришел в замешательство: за шелковыми занавесками не обнаружилось ни следа ауры. Он внимательно осмотрел пространство, скрытое пологом, но никакого признака жизни не заметил. Паланкин казался необитаемым.

      – Кто здесь? – Таита резко встал и подошел к носилкам. – Отвечай! Что за чертовщина?

      Он отдернул занавеску и в изумлении отпрянул. На застеленном подушками ложе лицом к нему сидел, скрестив ноги, человек, всю его одежду составляла только красная набедренная повязка. Тело напоминало обтянутый кожей скелет, лысая голова походила на череп, а кожа была сухой и сморщенной, как сброшенная змеей шкура. Обветренное, словно древняя кость, лицо незнакомца хранило возвышенное, даже прекрасное выражение.

      – У тебя нет ауры! – воскликнул СКАЧАТЬ