Название: На краю света
Автор: Уилбур Смит
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Исторические приключения
Серия: Древний Египет
isbn: 978-5-389-18907-2
isbn:
Таита почти не удивился.
– Как у нас с едой? Нам следует оказать гостеприимство этому Хитаме.
– После саранчи и засухи осталось немногое. У меня есть копченая рыба и горстка муки, чтобы испечь соленые лепешки.
– Как насчет собранных вчера грибов?
– Они испортились и жутко воняют. Быть может, мне удастся разжиться чем-нибудь в деревне.
– Нет, не докучай нашим друзьям. Им и без того нелегко приходится. Обойдемся тем, что есть.
В конце концов их спасла щедрость гостя. Хитама принял приглашение разделить ужин, но назад Мерен вернулся с даром в виде отличного откормленного верблюда. Сомнений не оставалось, что гость хорошо осведомлен о свирепствующем в этих местах голоде. Мерен забил скотину и зажарил лопатку. Оставшейся туши хватило на угощение слуг Хитамы и большей части обитателей деревни.
Таита ожидал гостя на крыше храма. Ему очень хотелось узнать, кем же тот является. Титул указывал на принадлежность к магам, хотя прибывший мог оказаться настоятелем какого-нибудь святилища или вождем ученой секты. Старик чувствовал, что ему должно открыться нечто очень важное.
«Не посланец ли это, прибытие которого предсказывали гадания? Тот самый, которого я так долго дожидался?» – размышлял маг. Он шевельнулся, услышав, как Мерен подводит гостя к каменной лестнице.
– Оберегайте своего господина, – обращаясь к носильщикам, сказал Мерен. – Ступени лестницы выщерблены и могут представлять опасность.
Наконец подъем окончился, и закрытый пологом паланкин опустили рядом с циновкой Таиты. Мерен поставил на столик между ними серебряный кувшин с ароматным гранатовым шербетом и два кубка. Затем вопросительно посмотрел на наставника:
– Желаешь ли еще чего-нибудь, маг?
– Ты можешь идти, Мерен. Я позову тебя, когда мы будем готовы к трапезе.
Таита наполнил шербетом кубок и поместил его у прорези полога, до сих пор еще плотно задернутого.
– Добро пожаловать! Вы оказали честь моему прибежищу, – сказал старик, обращаясь к незримому гостю.
Ответа не последовало. Он сосредоточил всю силу внутреннего ока на паланкине. И пришел в замешательство: за шелковыми занавесками не обнаружилось ни следа ауры. Он внимательно осмотрел пространство, скрытое пологом, но никакого признака жизни не заметил. Паланкин казался необитаемым.
– Кто здесь? – Таита резко встал и подошел к носилкам. – Отвечай! Что за чертовщина?
Он отдернул занавеску и в изумлении отпрянул. На застеленном подушками ложе лицом к нему сидел, скрестив ноги, человек, всю его одежду составляла только красная набедренная повязка. Тело напоминало обтянутый кожей скелет, лысая голова походила на череп, а кожа была сухой и сморщенной, как сброшенная змеей шкура. Обветренное, словно древняя кость, лицо незнакомца хранило возвышенное, даже прекрасное выражение.
– У тебя нет ауры! – воскликнул СКАЧАТЬ