Название: Мельница стипатора. Пьеса, эзотерическая быль
Автор: Александр Николаевич Лекомцев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Драматургия
isbn:
isbn:
Квач открывает рюкзак. Копается в нём. Пистолета не находит. Удивлён. Проверяет запись на диктофоне. Включает несколько раз, прикладывает к уху. Ничего не записалось. Озлоблен.
Диомид Диомидович Квач: – Обычные дешёвые фокусы, молодой человек! Трюки факира. Правда, я не знаю, как вы это делаете. Впрочем, пистолет, я просто оставил дома.
Полина: – Вроде бы, Диомид, ты брал его с собой. Или мне показалось…
Нарататкан Танкаф: – Если вам, Диомид Диомидович, не интересно здесь, и вы не доверяете моим словам, то я просто сейчас же переправлю вас домой. Обычная телепартация. Тогда вам просто нечего будет не то, что бы помнить, но и знать.
Диомид Диомидович Квач: – Я, пожалуй, останусь. Всё полезно, всё пригодится… Может быть, я даже позволю себе переступить порог вашей… мельницы.
Нарататкан Танкаф: – Вы уже переступили, но совсем другой порог и не сегодня. А несколько дней назад.
Диомид Диомидович Квач: – Не спорю. Мне часто снились кошмарные сны. Я чётко видел, как вхожу по деревянным ступеням вовнутрь какого-то странного здания. Но возвратиться назад никак не могу. Остаётся только просыпаться.
Нарататкан Танкаф: – Сны – часть реальности. Нельзя увидеть то, чего не существует.
Олег Рубанов: – Пусть Диомид остаётся здесь, Нарататкан. Может быть, в его духовной субстанции произойдут добрые перемены.
Нарататкан Танкаф: – Всё гораздо проще и сложней, чем ты думаешь, Олег. Пусть остаётся. Да ведь он уже и остался. Его привело сюда не желание узнать что-то новое, а самоутвердиться, доказать даже себе самому, что ему позволено всё. Он наделил себя правом переступать все и всяческие пороги, не ведая о том, что за это придётся платить.
Диомид Диомидович Квач: – Если надо, то я заплачу. А потом перепродам увиденное и услышанное за более высокую цену.
Лариса: – От вас… от тебя, Наратакан идут тёплые и светлые потоки. Я никогда не ощущала такой радости. Но она перемешана с грустью.
Нарататкан Танкаф: – Иначе и быть не может. Ты становишься собой, Ларнат.
Лариса: – Мне нравится. Ларнат! Как прекрасно и не совсем привычно звучит!
Нарататкан Танкаф: – Это твоё настоящее имя, Лариса. Но не всё сразу. Мы ведь не одни здесь. Ко мне пришли люди, и я должен ответить на их вопросы.
Олег Рубанов: – Я ничего не понимаю, Нарататкан. Ты меня пугаешь.
Нарататкан Танкаф: – Не всё же ты, Олег, должен сразу понимать. Скоро многое станет известно. Я тоже ведь не всё и не сразу понял. А сейчас я просто введу твоих друзей в курс дела. Расскажу, кто я есть на самом деле.
Диомид Диомидович Квач: – Я уже начинаю догадываться, что здесь готовится какое-то СКАЧАТЬ