Невидимка с Фэрриерс-лейн. Энн Перри
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невидимка с Фэрриерс-лейн - Энн Перри страница 28

Название: Невидимка с Фэрриерс-лейн

Автор: Энн Перри

Издательство:

Жанр: Полицейские детективы

Серия: Томас Питт

isbn: 978-5-699-70515-3

isbn:

СКАЧАТЬ по сравнению с ней выглядят бледными и тусклыми. Такое впечатление, что внутри у нее полыхает пламя, а прочие живут вполсилы. Но при этом она не выставляет себя напоказ, понимаешь, что я хочу сказать?

      – Нет, мэм, – призналась Грейси. – Не выставляет что?

      – Ну, не важничает.

      – О! – Грейси слезла, подвернув юбку и фартук, и пошла к раковине, чтобы сполоснуть тряпку. – Не представляю себе такую женщину, но она мне нравится. Сдается мне – потрясающая.

      Грейси выжала тряпку маленькими, тонкими, но очень крепкими ручками и опять взобралась на буфет.

      – Но тогда почему вы не смотрели на сцену, мэм?

      – Потому что в соседней ложе произошло убийство, – ответила Шарлотта, насыпая побольше муки на крупные изюминки.

      Грейси замерла в воздухе, держась одной рукой за верхнюю полку буфета, а другой – полируя соусник, и лишь слегка повернула к Шарлотте острое, с резкими чертами личико, загоревшееся от любопытства.

      – Убийство? Честное слово?! Вы меня разыгрываете, мэм!

      – О нет, серьезно, – ответила Шарлотта. – Был убит очень известный и важный судья. Вообще-то я немного преувеличила: он сидел не в соседней ложе, а за четыре от нашей. Его отравили.

      Грейси скорчила гримасу, но не потеряла способности мыслить практически.

      – А как можно отравить кого-то в театре? Я хочу сказать – нарочно отравить. Я как-то съела немного угря, и меня стошнило, но никто меня травить не хотел, случайно так получилось.

      – Яд подлили во фляжку с виски, – объяснила Шарлотта, снимая комочек теста с последней изюминки и высыпая их все в дуршлаг, чтобы промыть под струей воды в раковине, прежде чем удалить остатки веточек[3].

      – О господи, бедный джентльмен, – и Грейси снова начала протирать полки. – Страшно было?

      Шарлотта понесла изюм к мойке.

      – Да нет, не могу сказать. Он просто как бы потерял сознание. – Шарлотта повернула кран и обдала изюм водой. – Мне больше жаль было его жену, бедняжку.

      – А это не она его отравила? – спросила Грейси недоверчиво.

      – Не знаю. Он заседал в Апелляционном суде и недавно начал пересматривать одно дело, которое имело место несколько лет назад, – об одном ужасном убийстве. И человек, которого повесили за это убийство, был братом той актрисы, о которой я рассказала.

      – Господи помилуй! – Грейси была так поглощена этой новостью, что поставила соусник не на ту полку, забыв о подставке. – Господи помилуй! – повторила она, сунув мокрую тряпку в карман, и застыла как вкопанная на буфете, почти касаясь головой вытяжки у потолка. – А хозяин занимался этим делом?

      – Нет, тогда не занимался. – Шарлотта завернула кран и снова отнесла изюм на кухонный стол, высыпала его на чистую сухую тряпку, промокнула и затем стала осматривать, не осталось ли где веточек. – Хотя теперь, надеюсь, он займется им вплотную.

      – Но СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Автор, видимо, перепутала порядок обработки изюма для начинки: сначала его промывают, потом удаляют веточки, затем сушат и лишь потом обваливают в муке. Спишем эту путаницу на рассеянное состояние Шарлотты, задумавшейся над очередной криминальной загадкой.