Если бы мы были злодеями. М. Л. Рио
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Если бы мы были злодеями - М. Л. Рио страница 4

Название: Если бы мы были злодеями

Автор: М. Л. Рио

Издательство: Издательство АСТ

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-17-127231-9

isbn:

СКАЧАТЬ смех Ричарда и добавила:

      – «Ведь ты самый горячий из глупцов, какие только сыщутся в Италии»[9].

      – «Чума на оба ваших дома»[10], – пробормотал Джеймс.

      Мередит вновь потянулась и, улыбнувшись, вскочила с дивана.

      – Идешь спать? – спросил Ричард.

      – Ну… после слов Александра все стало довольно бессмысленным.

      Мередит не взяла ни свои книги, ни бумаги, которые были разбросаны на низком столике перед камином, оставив там же и пустой винный бокал с зацепившимся за край полумесяцем помады на ободке.

      – Спокойной ночи, детишки! – произнесла она. – Счастливо! – Она нагнала Ричарда у арки, ведущей в коридор, и первой покинула библиотеку.

      Ричард подмигнул мне и лениво последовал за ней, чтобы любоваться ее задом на некотором расстоянии.

      Я вздохнул и потер глаза, начавшие слезиться и зудеть от попыток читать в течение нескольких часов. Рен отшвырнула книгу – та с глухим стуком приземлилась рядом со мной на диван.

      – К черту! – Рен.

      – Вот это да! – Александр.

      – Я просто прочту что-нибудь из Изабеллы. – Рен.

      – Просто иди спать. – Филиппа.

      Рен встала и покачала головой.

      – Вероятно, буду лежать без сна до рассвета, вспоминая реплики.

      – Не хочешь покурить? – Александр допил виски и принялся катать косяк по столу. – Поможет расслабиться.

      Она слабо улыбнулась.

      – Нет, спасибо, – ответила она и направилась к выходу. – Спокойной ночи.

      – Ладно. – Александр отодвинул стул и повернулся ко мне: косяк свисал из уголка его рта. – Оливер?

      – Если я покурю с тобой, завтра точно лишусь голоса.

      – Пиппа?

      Она нацепила очки на макушку и прокашлялась, проверяя горло.

      – Хорошо, – сказала она. – Только после тебя.

      Александр кивнул уже на полпути из комнаты, спрятав руки глубоко в карманы. Она последовала за ним, и я с легкой завистью проводил ее взглядом. Затем я откинулся на подлокотник дивана и попытался сосредоточиться на тексте, в котором было столько скобок, выделений и подчеркиваний, что его уже практически нельзя было разобрать.

      «ПЕРИКЛ:

      – Прощай же, Антиох! – нам мудрость шепчет,

      Что тот, кто не краснеет от греха,

      Чернейшего, чем ночь, не затруднится

      Ничем, чтобы не дать тому греху

      Увидеть свет. Один проступок быстро

      Родит другой; распутство и убийство

      Согласнее живут, чем дым с огнем»[11].

      Последние две строчки я пробормотал себе под нос. Я вызубрил их еще несколько месяцев назад, но меня все равно преследовал страх забыть слово или фразу в середине прослушивания. Бросив взгляд на Джеймса, который до сих пор сидел в углу комнаты, я спросил:

      – Никогда не задавался вопросом, знал ли Шекспир все СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Там же.

<p>10</p>

Вильям Шекспир. «Ромео и Джульетта» (Пер. А. Григорьева).

<p>11</p>

Вильям Шекспир. «Перикл, князь Тирский» (Пер. А. Соколовского).