На 127-й странице. Павел Акимович Крапчитов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На 127-й странице - Павел Акимович Крапчитов страница 22

СКАЧАТЬ на единственный известный мне твой адрес в САСШ, центральный Почт Амт, Нью-Йорк.

      По-прежнему любящая тебя, твоя мать, леди Оливия Де Клер,

      Херефорд, 10 ноября, 1870».

      К тому моменту, когда я дочитал последнее письмо, меня ощутимо потряхивало от эмоций де Клера. Среди них преобладали ненависть, обида и злость.

      «Под препятствием, которое устранено, она подразумевает погибшую жену де Клера? Этой леди Оливии явно не хватает либо ума, либо такта».

      Я встал с кровати, подошел к мансардному окну, чтобы видеть небо и постарался дыханием успокоить, обрушившийся на меня шторм эмоций.

      «Не понятно, если де Клер испытывал такие чувства от прочтения этих писем, то почему он их хранил?»

      Немного успокоившись, я почувствовал, что проголодался.

      Сцена 20

      Поесть я ходил в «Старую индейку». Там я расплатился по долгам де Клера, которых оказалось целых 25 долларов. Благодаря посещению Индейца-в-зеленом-костюме, как я его про себя называл, я был на ближайшее время финансово обеспечен. В «Старой индейке» готовили превосходные стейки и подавали вполне «макдональдскую» жаренную картошку. Эта картошка меня так растрогала, что я, не подумав, спросил у Эда, делают ли они на завтрак что-нибудь молочное. Взгляд Эда был весьма красноречив. Впрочем, видимо мою странную просьбу он списал на мое благородное британское происхождение, которое, наверное, благодаря болтовне Уошла, стало известно многим.

      А на счет молочной каши я договорился с фрау Бергман. Из своей каморки я слышал, как она гремит посудой. Справедливо решив, что где посуда, там и кухня, я обратился к немке с рассказом о том, как я скучаю по овсянке. Намек фрау Бергман прекрасно поняла. Всего 5 долларов в месяц дополнительно к моей плате за комнату, и я мог каждый день рассчитывать на тарелку овсяной каши от этой пожилой немецкой фрау. Но фрау Бергман превзошла себя. Кроме каши каждое утро, я стал получать большую чашку кофе с молоком и восхитительные булочки. Это были такие простые сдобные булочки без всяких изысков. Фрау Бергман брала их в ближайшей булочной, где их и выпекали, и ко мне в руки, а вернее в рот, они попадали еще теплыми. Завтракал я вместе с ней в ее маленькой и очень опрятной комнате. В первый такой завтрак, я попытался ввернуть несколько фраз на немецком языке «Гутен морген», «Ви гейт эс инэн?», но был остановлен пожилой фрау.

      – Мистер Клер, вы говорите по-немецки?

      – Нет, фрау Бергман, я не говорю по-немецки?

      – Тогда зачем вы интересуетесь, как идут у меня дела, по-немецки?

      – Мм, – ответа я сходу не придумал, но фрау Бергман нашла его сама.

      – Вы, наверное, хотите сделать мне приятное?

      Я сразу закивал головой.

      – Не старайтесь. Как только 20 лет назад я ступила на землю Америки, я стала американкой, и я теперь говорю по-американски. – Говоря это, она гордо подняла подбородок и снисходительно посмотрела на меня, но потом, наверное, сменив гнев на милость, СКАЧАТЬ