Заклятие древних маори. Последний занавес. Найо Марш
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заклятие древних маори. Последний занавес - Найо Марш страница 22

СКАЧАТЬ миловидная. Если не обращать внимания на одежду, конечно.

      – О, а ты, я вижу, шустрый паренек, – улыбнулся Гаунт.

      – Они очень добрые и славные люди.

      – А ведь до нашего приезда сюда ты их буквально грязью поливал. Почему же вдруг переметнулся в их лагерь?

      – Я только говорил, сэр, что вам с ними будет скучно.

      – Напротив, они меня очень даже развлекают. По-моему, они все очень потешные. Настоящие комедианты. А в чем дело?

      – Ни в чем. Извините. Просто я вдруг проникся к ним симпатией, – выдавил Дайкон, криво улыбаясь. – Да и сцена на веранде показалась мне очень грустной. Интересно, сколько они просидели в такой позе?

      – По-моему, целую вечность. Собачонка уже извертелась, а юный отпрыск, кажется, готов был растерзать нас.

      – Я все равно нахожу их трогательными, сэр, – сказал Дайкон и отвернулся.

      Мимо их окна на цыпочках прокрались миссис Клэр и Барбара с садовыми лопатами в руках; на головах женщин красовались широкополые шляпы, а лица выглядели торжественными и сосредоточенными. Когда обе женщины чуть отдалились, Дайкон услышал их шепот.

      – Господи, – вскричал Гаунт, – почему они крадутся мимо собственного дома, как грабители при лунном свете? Что они затевают?

      – Просто я объяснил им, что перед ужином вы любите отдыхать. А они – чистые души – боятся вас потревожить. Должно быть, они собрались покопаться в грядках – за домом разбит огород.

      Чуть помолчав, Гаунт произнес:

      – Кончится все тем, что я утрачу уверенность и начну стыдиться самого себя. Ничто так не заставляет заняться самотерзанием и кишкоедством, как постоянное общение с самоотверженными людьми. Тем более дилетантами. Давно они здесь живут?

      – Лет двенадцать. Может, и больше.

      – Двенадцать лет, и они так еще ничему и не научились!

      – Они очень стараются, – произнес Дайкон. Выйдя на веранду, он увидел, что со стороны озера к источникам медленно бредет какой-то человек.

      – К нам посетитель, – громко сказал Дайкон.

      – Кого там еще черт несет? Смотри мне, Дайкон, я ни с кем встречаться не собираюсь.

      – Думаю, что он не по вашу душу, сэр, – поспешил успокоить актера Дайкон. – Это маори.

      И в самом деле – к курорту приближался старый Руа. На нем был костюм, приобретенный лет семь назад по случаю прибытия герцога Глостерского. Старик медленно пересек пемзовую террасу, подошел к веранде, дважды стукнул посохом по деревянной опоре и стал терпеливо дожидаться, пока его заметят. Наконец на веранду выскочила Хойя и, узнав прадедушку, сдавленно фыркнула. Руа строго обратился к ней на языке маори, и девушка, выслушав его, вернулась в дом. Старый вождь уселся на край веранды, опершись подбородком о посох.

      – И все-таки, сэр, – извиняющимся тоном заговорил Дайкон, – боюсь, что он к вам. Я только сейчас узнал его.

      – Я никого не приму, – скрипучим голосом сказал Гаунт. – Кто СКАЧАТЬ