Название: Шарлотта
Автор: Александр Alias
Издательство: Абашин Александр Анатольевич
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Грешники
isbn:
isbn:
Светлый глянул на грешников и, убедившись, что те от любопытства затаили дыхание, продолжал:
– Год назад Терентьева Людмила Ивановна, проводя генеральную уборку во вверенном ей помещении, сфотографировала эту куклу и выложила в свой «живой журнал». Эта фотография быстро облетела Сеть. Шарлотта вызвала живейший интерес у коллекционера из Австрии – барона Феликса фон Фризенбах. Не теряя времени понапрасну, тот отправился в Санкт-Петербург, прикинувшись туристом. Попытался очаровать нашу Людмилу Ивановну, но та была неприступна. Ее не интересовал толстый и немолодой барон, у которого ко всему прочему были еще и скверные манеры. Попытки подкупа тоже провалились. Тогда хитрый австрияк решил пойти другим путем…
Светлый взмахнул рукой, словно Василиса Прекрасная из сказки, и стена комнаты превратилась в большой экран.
– Sorry, I don't speak Russian, would you be so kind to help me[1]? – услышала Варвара Терентьева и обернулась. На нее грустно смотрел какой-то толстяк-иностранец в цветастых шортах и гавайской рубахе. Июль выдался дождливым, и наверняка бедняге туристу было не слишком-то жарко. Хотя, наверное, такой «спасательный круг» из жировой прослойки вокруг талии должен греть неплохо.
– Sure[2], – улыбнулась Варя.
– The Hermitage[3], – ткнул пальцем в путеводитель иностранец. Варя училась на переводчика, была уже на третьем курсе, поэтому акцент расслышала сразу. Говорит по-английски плохо, значит, не американец и не англичанин.
– Я еще немецкий знаю, – сказала она по-немецки. – Может, вам легче говорить на нем? Вам Эрмитаж нужен?
– Боже мой, какое облегчение! – воскликнул турист. – Мне всегда плохо давался этот английский. А у вас тут немецким словно никто и не владеет. Очень трудно, знаете ли. Да, мне нужен Эрмитаж.
– А у меня там мама работает, – вдруг похвасталась девушка. – Могу провести вас вне очереди.
– Вы так же добры, как и красивы, – просиял турист. – Давайте знакомиться, меня зовут Феликс фон Фризенбах.
– Варвара, – четко выговаривая каждый слог, произнесла Варя. Но, увидев, как скуксился толстячок, пожалела его. – Можно просто Варя.
– ВарьЯ! Какое интересное имя! Как переводится?
– Не уверена, что оно переводится, – пожала Варя плечами. – Просто имя.
Варе было скучно, поехать этим летом никуда не удалось, потому что она все время потратила на поиск работы. Поиск пока не увенчался успехом, а Маринка – лучшая подруга – успела смотаться в Турцию, и Варе оставалось только завистливо смотреть на ее фотки. Ну и что, что три звезды? Самое главное это море и песок. А еще солнце, которого этим летом жуткий дефицит. Даром что разгар июля…
Так СКАЧАТЬ
1
Простите, я не говорю по-русски. Вы мне не поможете? (англ.)
2
Конечно. (англ.)
3
Эрмитаж. (англ.)