Название: Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна (сборник)
Автор: Алан Брэдли
Жанр: Современные детективы
Серия: Загадки Флавии де Люс
isbn: 978-5-17-082850-0
isbn:
Я стояла и смотрела, как она лежит на моей кровати практически в той же позе, как я ее оставила. Темные круги под глазами, кажется, посветлели, и дыхание почти не слышалось.
Через две секунды все взорвалось водоворотом яростного движения, и я была прижата к кровати, а большие пальцы Порслин давили мне на дыхательное горло.
– Дьявол! – прошипела она.
Я боролась, чтобы высвободиться, но не могла пошевелиться. В мозгу вспыхивали яркие звезды, когда я цеплялась за ее руки. Мне не хватало кислорода. Я пыталась отстраниться.
Но я была ей не соперница. Она больше и сильнее, чем я, а я уже слабела и утрачивала интерес к сопротивлению. Как легко было бы сдаться…
Ну нет!
Я перестала сражаться с ее руками и вместо этого большим и указательным пальцами зажала ее нос. Из последних сил я яростно крутанула его.
– Флавия!
Она внезапно удивилась при виде меня – как будто мы старые друзья, неожиданно столкнувшиеся перед прекрасным Вермеером в Национальной галерее.
Ее руки отстранились от моего горла, но я все еще не могла дышать. Я скатилась с кровати на пол, охваченная приступом кашля.
– Что ты делаешь? – спросила она, удивленно осматриваясь.
– Ты что делаешь? – прохрипела я. – Ты раздавила мне гортань!
– О боже! – сказала она. – Ужас. Прости, Флавия, мне правда жаль. Мне снилось, что я в фургоне Фенеллы, и там был какой-то ужасный… зверь! Он стоял надо мной. Я думала, что это…
– Что?
Она отвела взгляд в сторону.
– Я… прости, я не могу сказать тебе.
– Я никому не скажу, обещаю.
– Нет, все равно. Я не должна.
– Что ж, ладно, – объявила я. – Не надо. На самом деле я запрещаю тебе рассказывать мне.
– Флавия…
– Нет, – сказала я совершенно серьезно. – Я не хочу знать. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Я знала, что если выжду, то, что скрывает Порслин, выскочит из нее, как свиной фарш из мясорубки миссис Мюллет.
Это сравнение напомнило мне о том, что я не ела целую вечность.
– Ты голодна? – спросила я.
– Ужасно. Ты, наверное, слышишь, как у меня урчит в животе.
Я не слышала, но притворилась, что слышу, и благоразумно кивнула.
– Оставайся здесь. Я принесу что-нибудь из кухни.
Десять минут спустя я вернулась с миской продуктов, похищенных из кладовой.
– Иди за мной, – сказала я. – В следующую дверь.
Порслин, широко распахнув глаза, осматривалась, когда мы вошли в химическую лабораторию.
– Что это за место? Нам можно здесь находиться?
– Конечно, можно, – сказала я ей. – Здесь я провожу эксперименты.
– Волшебные? – спросила она, рассматривая СКАЧАТЬ