Название: Первая роза Тюдоров, или Белая принцесса
Автор: Филиппа Грегори
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Война Алой и Белой роз
isbn: 978-5-699-68952-1
isbn:
Я погладила себя по животу, но там пока что нельзя было нащупать ничего, кроме небольшого слоя лишнего жира.
– А почему это ты так хорошо осведомлен о восьмимесячных младенцах? – спросила я. – И о том, что наши простыни выставят на всеобщее обозрение?
– Мать мне сказала, – ответил он. – Это она посоветовала тебе ступню надрезать.
– Ах, я еще и за это должна ее благодарить! – с горечью воскликнула я.
– Действительно должна, – серьезно подтвердил Генрих. – Ибо по ее совету наш сын будет для всех благословенным младенцем, зачатым в медовый месяц, а не королевским бастардом, – мрачно усмехнулся он.
Вестминстерский дворец, Лондон. Февраль, 1486 год
Я стала законной супругой английского короля, однако королевских покоев в Вестминстере по-прежнему не занимала.
– Но ведь ты пока что не королева, – равнодушно бросил Генрих, и я посмотрела на него: уголки губ опущены, глаза смотрят враждебно. – Да, пока что не королева! И потом, мы вместе с матерью работаем над государственными документами, так что нам удобнее и проще делить общие покои и занимать соседние комнаты.
– И ты пользуешься тайным проходом, который ведет из твоей спальни в ее спальню?
Он вспыхнул.
– Вряд ли этот проход такой уж тайный.
– Ну, во всяком случае, личный. Мой отец велел сделать его, чтобы иметь возможность приходить к моей матери в спальню без сопровождения, когда ему самому этого захочется. Попросту говоря, чтобы иметь возможность побыть с ней наедине, не оповещая об этом весь двор. Они любили друг друга, и им нравилось встречаться тайком.
Генрих всегда легко краснел, и при моих словах лицо его тут же вспыхнуло.
– Элизабет… что с тобой такое? На что ты намекаешь? Мы с моей матерью часто ужинаем вместе, часто беседуем по вечерам и вместе молимся перед сном. И потом, так нам гораздо удобней: если ей нужно срочно повидаться со мной или же мне – с нею, то мы…
– То вы можете зайти в спальню друг к другу в любое время дня и ночи, – закончила за него я.
Он промолчал, но был явно раздражен моими намеками. Я уже давно научилась замечать – по его поджатым губам и прищуренным глазам, – когда мне удалось вывести его из себя. Мне страшно нравилось доводить его до белого каления, это было одним из немногих удовольствий, принесенных мне замужеством.
– Если я правильно тебя понял, – снова заговорил Генрих, – ты бы хотела перебраться в покои королевы, чтобы я мог входить к тебе в спальню в любое время дня и ночи и никто бы этого не замечал? Неужели тебе стали так приятны знаки моего внимания? Ты вошла во вкус? И теперь хотела бы, чтобы я делил с тобой ложе? Ты действительно хочешь СКАЧАТЬ