Новая история красавицы и чудовища. Марина Рубцова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Новая история красавицы и чудовища - Марина Рубцова страница 23

СКАЧАТЬ направилась вслед за ним. На стоянке заметила припаркованный белый «Форд Мустанг», который отреагировал на нажатую кнопку брелка. По дороге до секретного места Андрей не доставал меня вопросами, не пытался приставать или оказывать хоть малейшие знаки внимания, просто молча ехал в известном только ему направлении.

      Машина вмиг домчала нас до нужного места. И когда она затормозила у большого здания, напоминающего школу, я поняла, куда мы приехали. Это был детский дом.

      Уже на улице Андрей достал из багажника полные пакеты с подарками для детишек. Я увидела подгузники, игрушки, коробки со сладостями, фрукты.

      – Ух ты, хорошо подготовился, – улыбка тут же коснулась моих губ.

      – А то! Пошли?

      Мы подошли к главному входу, Андрей нажал на кнопку звонка, и дверь открылась. В здании нас встретила симпатичная женщина лет шестидесяти в элегантном брючном костюме.

      – Андрюша! Здравствуй, мой хороший!

      Она радушно приняла его в свои объятия и ласково погладила по спине, как родного.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      (Перевод с английского). Песня When you wake up – Dead By April.

      2

      Строки из романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин».

      3

      Кепка-тракер (Trucker Hat) – это «кепка дальнобойщика». 5-6-ти панельная кепка, задняя часть сетка с пластиковым регулятором размера. Такие кепки нужно подбирать и носить так, чтобы они визуально казались выше головы, а не натягивать на глаза.

      4

      «Deadly bloom» – в переводе с английского «Смертельное цветение».

      5

      Скри́минг или скрим (от англ. scream – кричать) – вокальный прием, основанный на технике расщeпления, применяется часто в таких стилях музыки, как блэк-метал, грайндкор, дэт-метал, металкор, эмокор, дэткор, спид-метал. Его можно охарактеризовать как крик или скорее хрипящий вопль с очень высокой тесситурой (визгливый крик).

      6

      Штанга (барбелл, барбелла) – украшение для пирсинга, состоящее из прямого стержня круглого сечения на который с обеих сторон накручиваются шарики (шипы, конусы, камни и т. д.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wgARCAhhBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAQQCAwEAAAAAAAAAAAAABAIDBQYBBwAICQr/xAAdAQABBQEBAQEAAAAAAAAAAAACAAEDBAUGBwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAHxU45htplx3LoWwwnHi7d9R7JAa/Is8znG69DmeOuI5hDniXXdTaeJZ5zCdzHCHAd5GBfja0m2WXkCWHWcJzpGv8ODYG0Ot1u1+PrDRkfhd0pCmRJBDORFQrogtnDbajJbbwlnLWEiMDOJyeMPkPFC5En1DYdisDJQkYGwnkrlrqd0cGLS03S2ScicZFLDykXwJSc1ce47FKBw4yHAMOpdqNUUUtiJw7Sy4t5OWsLLSSCRVJlLZadSEUZGPA6DkUWyzhtmds9QOlpTtVMjRMouLw0k6NF8cC2WsBMtbPETqUYdncs8Z3lDqSIyOtIlYy08+GI1JXVxPAsO5awTu5bwyIw044ryMpnJWIp2ddHU6IUI4kWoFSctYa0jchqSNJjH0UlaqPfbmb2J6oWOtaHPvOIcx+zbw4hOypxJNhspllxKls6EKQjbS6hJxtaQdxCksSecUErbT+GkSmTQYSty18zdyI119VDcwgnLIFopppGeOcFNozxiyh3AyMIcUJKbypNIYy1JGpXHyYdzJJRsIdaTcVzCS0uMJLzhSZvK8E2F5yk3lSWRub1KafO6mEt9UobqFpLA2x7XXHBtshgLOMOupCO85G+G3EsTGVMADzSG0KRpdqehFsJbgtPIQlMvjeUncNKTOusSc0EckkCMyMMYGQpljBi/hlLiRgZDCTwNTsXgTiYpQakRXB+IiuIbcH0sYYn+DcSJ4KpIng+XRjwBhRkZcBIJ СКАЧАТЬ