Название: Solitaire
Автор: Sara Craven
Издательство: HarperCollins
Жанр: Контркультура
Серия: Mills & Boon Modern
isbn: 9781474055741
isbn:
‘But maybe he could not,’ he said. ‘Perhaps a promise made to a child assumed paramount importance in his life, in his thinking. Perhaps when you make a dream come true for someone, there should be no half measures. And perhaps too he knew he did not have a great deal of time left. According to the letter, this was meant to be your inheritance.’
‘You’re talking now as if you believe Uncle Jim really did write that letter!’
He shrugged. ‘What other rational conclusion is there? All that remains to be explained is the lapse of time between the writing, and its posting.’ He paused and she saw an intentness in his expression as if he was listening to something. He released her and with a fierce gesture to her to keep silence, he strode swiftly and quietly towards the door of the salon, jerking it open.
Marty heard him speaking to someone in French, his voice like a whiplash, and she quailed. Surely the austere Madame Guisard didn’t descend to listening at keyholes, she thought, a hysterical desire to laugh welling up inside her.
But when Luc Dumarais reappeared he was holding the arm of a young boy, thin and dark-haired, the slenderness of his wrists and ankles betraying how brief the journey he had taken so far towards adolescence. His mouth set and mutinous, he glared up at the man who was thrusting him mercilessly towards where Marty was standing, open mouthed.
‘I have the honour to present my son Bernard, mademoiselle,’ Luc Dumarais said tightly. ‘His interest in the matter we have been discussing leads me to think he could shed some light on the problem that has been perplexing us.’ He picked up the letter and the envelope and held them out to the boy, who stared at them sullenly.
‘Alors, Bernard,’ his father said almost silkily. ‘Did you send this letter to Mademoiselle Langton?’
There was a long silence. Bernard’s slightly sallow complexion took on a deep guilty flush. His lips parted slightly, but no sound came out.
Marty felt suddenly sorry for him. ‘It’s all right, Bernard,’ she said, trying to sound encouraging. ‘I’m sure you meant well and …’
‘I did not mean anything,’ he interrupted flatly in heavily accented English. ‘I found the letter in a book that Jacques gave me. I thought that I would send it, that was all.’
‘How long ago did you find it?’ Luc Dumarais demanded.
Bernard shrugged, his face peevish. ‘I don’t remember. A long time ago—just after he died.’
‘And it did not occur to you that a more proper course of action would have been to give me the letter, so that I could pass it on to the lawyer who was dealing with Jacques’ affairs?’ Luc said coldly.
‘Why should I?’ Bernard flung his head back defiantly and faced his father. ‘The letter was not written to you. It was not your business.’
‘Or yours,’ Luc Dumarais returned harshly. ‘Yet you chose to make it so.’
Bernard shrugged again. ‘I did not know what was in it,’ he muttered defensively. ‘I did not know that Mademoiselle would be fool enough to come here. Who is she?’ he added. ‘Jacques’ mistress?’
Almost before he had finished speaking, Luc’s hand shot out and slapped him across the face. The boy staggered back wincing with a gasp that was echoed by Marty’s.
She whirled on Luc. ‘There was no need for that, surely!’
‘There was every need.’ His voice sounded weary. ‘Or are you accustomed to be insulted in such a manner?’
‘No, of course not.’ Marty was taken aback. ‘But he didn’t mean it.’
Luc’s smile held no amusement whatsoever. ‘He meant it.’ He turned and gave his son who was standing, his fingers pressed to his cheek, a long hard look. ‘As he always means every word of the mischief he makes. Pauvre Bernard! Were you so lost for ways to anger me that you had to send all the way to England? Involve a complete stranger?’
‘Well, it has been a success, tout de měme,’ the boy burst out suddenly, and Marty was horrified at the malice in his voice. ‘For now this girl has come, and you will have to deal with her, mon père.’ He turned and ran out of the room, banging the salon door behind him.
Marty heard Luc Dumarais swear softly under his breath before he swung back to face her.
‘As you see, mademoiselle,’ he said coldly, ‘your intervention on my son’s behalf was quite unnecessary. He has his own weapons.’
Marty spread her hands out helplessly in front of her. ‘I’m sorry,’ she said inadequately.
‘There is no need,’ he said impatiently. ‘It is I who must apologise to you as it was my son who has brought you on this wild goose chase.’
‘But why should he do such a thing?’
‘You heard,’ he said. ‘To annoy me. To disrupt the peace I have tried to establish here. To cause me yet more problems, and eventually to prove such a thorn in my flesh that I will willingly send him back to Paris to his mother’s family.’
‘And you aren’t prepared to do that?’ Marty ventured.
‘No, I am not.’ Luc Dumarais stretched tiredly. He did not volunteer any further explanation and his dark face was so harsh and strained suddenly that Marty did not dare probe further.
There was a long silence. It was eventually broken by Luc, and Marty had the impression that he was forcing himself back from some bitter journey into the past. She tried to remember what Jean-Paul had said about the household while she was still under the mistaken impression that his remarks referred to Uncle Jim. He had spoken of a divorce, she thought, and also that Bernard’s mother was dead. He had also given her the feeling that Bernard would not welcome her presence. But then, she thought, Bernard would not be welcoming to anyone. Brief though their meeting had been, she had sensed an air of resentment and hostility which seemed to encompass the world at large.
‘Now we must decide what must be done with you.’ He sounded resigned.
‘That’s easily settled.’ Marty tried to shut out of her mind the chilling realisation of just how much she had staked on this trip and the pitiful amount of money now left to her. ‘I—I shall return to England. There really isn’t any need to concern yourself …’
‘Don’t be a fool.’ His voice bit at her. ‘My son was to blame for bringing you here. The responsibility now rests with me. Just how do you propose to return to England? Did you buy a return ticket for the ferry?’
‘No,’ she admitted. ‘But that’s no problem.’ She tried to sound careless—a seasoned traveller, and saw his eyes narrow speculatively as he looked her over.
‘You have travellers’ cheques?’ he asked pleasantly. ‘Or are your resources restricted to those few francs you have in your bag?’
For a moment she was stunned, then she blazed at him. ‘You dared—you actually dared to look in my СКАЧАТЬ