Испытание огнем. Джеймс Дэшнер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Испытание огнем - Джеймс Дэшнер страница 8

Название: Испытание огнем

Автор: Джеймс Дэшнер

Издательство: Костыль АСТ

Жанр: Социальная фантастика

Серия: Бегущий по Лабиринту

isbn: 978-5-17-081976-8, 978-5-17-092413-4

isbn:

СКАЧАТЬ вслух:

      – Кто ее убил? Как это произошло?

      – Кто кого убил? – растерялся Минхо. – При нас давайте без кланка в духе вуду.

      Томас, ощутив, как наворачиваются слезы, отвел взгляд от Эриса и посмотрел на Минхо.

      – У него, как и у меня, был партнер. В смысле… у меня он еще есть. Эрис говорит, его партнера убили, и я хочу выяснить кто.

      Эрис уронил голову и как будто закрыл глаза.

      – Я точно не знаю, кто они. Все перепуталось… Я плохих от хороших не отличал. Кто-то заставил Бет… зарезать… мою подругу. Ее звали Рейчел, и она мертва. Мертва!

      Эрис спрятал лицо в ладони.

      Непонимание сделалось просто невыносимым. Все говорило за то, что Эрис прибыл из иной версии Лабиринта, устроенного примерно как Лабиринт Томаса, только предназначенного для девчонок и одного парня. Эрис у них – как Тереза у глэйдеров, а Бет – за Галли, убившего Чака. Так может, Галли должен был метнуть нож в Терезу?

      Тереза… Где она сейчас? Чего ради сюда запихнули Эриса? Головоломка, чуть было не сложившаяся в четкий рисунок, вновь распалась на кусочки.

      – Как ты здесь очутился? – спросил Ньют. – Где девчонки, о которых постоянно говоришь? Сколько их сбежало? Тебя к нам одного отправили или вместе с общиной?

      Томас невольно пожалел Эриса: такой допрос после всего пережитого. А если бы Тереза и Чак поменялись ролями… Смерть Чака и без того больно ранила.

      «Больно ранила? – сам себя спросил Томас. – Или едва не убила?»

      Томас чуть не заорал в голос. Так хреново сделалось в этом мире.

      Эрис наконец оторвал взгляд от пола и без малейшего стыда утер слезы. Томас проникся к пареньку внезапной симпатией.

      – Послушайте, – обратился к глэйдерам Эрис. – Я не меньше вашего запутался. Со мной девчонок спаслось человек тридцать. Потом нас спрятали в спортзале, накормили, отмыли. Меня на ночь заперли в этой комнате. Типа я парень и спать должен отдельно от девочек. А тут вы, шпеньки, нарисовались, вот и все.

      – Шпеньки? – переспросил Минхо.

      Эрис покачал головой.

      – Забей. Я сам не успел понять, что это значит. Просто меня так обозвали девчонки.

      Чуть улыбнувшись, Минхо взглянул на Томаса. Видать, оба лагеря изобрели собственный сленг.

      – Ну-ка, ну-ка, – произнес один из глэйдеров за спиной у Эриса. – Что это у тебя черное на шее? Прямо под воротником?

      Эрис попытался заглянуть себе под пижаму, но, ясное дело, не смог.

      – А что там?

      Когда он завертел головой, стала видна черная линия: жирная надпись, тянущаяся от впадины над ключицей.

      – Дайте-ка посмотреть, – сказал Ньют, вставая с места и подходя к Эрису. При этом его хромота (о происхождении которой Томас так и не узнал) проявилась сильнее обычного. Отдернув воротник Эрисовой пижамы, он прищурился, будто не веря собственным глазам. – Татуировка.

      – Что она значит? – спросил Минхо, вставая с кровати и подходя ближе.

      Ньют не ответил, и Томас, сгорая СКАЧАТЬ