Бросок Саламандры. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бросок Саламандры - Алекс Орлов страница 28

СКАЧАТЬ особенно, но чтобы не уснуть, сгодится и такая. – Марк посмотрел на часы и, потянувшись, добавил: – Через пятнадцать минут пойду будить Лейса.

      Кларк посмотрел на окно, затянутое плотной черной тканью.

      – Снаружи ничего не видно, – угадав его мысли, сказал Марк.

      – А снаружи тоже есть охрана? – осведомился Кларк, делая глоток холодной колы.

      – Обязательно. Кстати, сейчас мы их и проверим.

      Марк взял рацию и нажал кнопку вызова.

      – Сова слушает.

      – Все тихо?

      – Да, – севшим голосом ответил Сова, и Кларку подумалось, что часовой немного вздремнул и проснулся только от сигнала вызова.

      – Припаркованные машины есть?

      – На сто метров в обе стороны улицы нет ни одной.

      – Понятно. Ну, пока.

      – Пока…

      – Вот видите, мистер Кларк, нет никаких поводов для беспокойства, так что идите спать. Будь я на вашем месте, я бы сейчас спал.

      – Да, конечно, – кивнул Кларк и, бросив опустошенную банку в мусорное ведро, отправился на диван.

      Едва он улегся поудобнее и собрался заснуть, как снова услышал эти странные звуки. То ли стрекотание, то ли журчание ручейка.

      «Наверное, где-то кран не закрутили», – решил он, хорошо зная, что ночью даже такие незначительные звуки разносятся очень далеко.

      24

      Огибая груды старой мебели, машина втиснулась между штабелями мешков со строительной смесью и выключила фары.

      Рэми хотел выйти, но Стивенс его удержал:

      – Погоди, пока глаза к темноте привыкнут. А то заденешь какое-нибудь ведро…

      Они посидели еще пару минут.

      – Ну все, теперь можно, – сказал полковник. – Дорогу помнишь?

      – Конечно, сэр.

      Рэми вышел первым и стал осторожно пробираться через не убранные строителями кучи мусора. Стивенс следовал за ним.

      Предательское эхо разносило по внутреннему двору негромкие звуки шагов, и полковнику казалось, что их обязательно кто-то услышит. Однако все обошлось, и скоро они уже поднимались по лестнице, считая пролеты.

      – Здесь, – сказал Рэми и, осторожно приоткрыв дверь, вышел на площадку. И тотчас к его голове приставили пистолет и быстрые руки обшарили карманы.

      – Рамус, ты?

      – Привет, Рэми. – Ствол пистолета перестал давить на висок, крепкая рука, державшая Рэми за локоть, разжалась. – Кто с тобой?

      – Заказчик…

      – Понятно. Проходите дальше… – произнес почти невидимый в темноте Рамус. – Пепе, проводи их. Потом вернешься и переставишь их машину.

      – Хорошо, босс.

      «Неплохие ребятки…» – подумал Стивенс, следуя за широченной спиной Пепе. Полковнику понравилось, что их чисто вели от самого двора и он даже не слышал людей, шедших позади него.

      Эта команда была получше людей Гранже, однако и стоили услуги этого Рамуса гораздо дороже.

      Наконец их с Рэми привели СКАЧАТЬ