War of the Wolf. Bernard Cornwell
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу War of the Wolf - Bernard Cornwell страница 8

Название: War of the Wolf

Автор: Bernard Cornwell

Издательство: HarperCollins

Жанр: Морские приключения

Серия: The Last Kingdom Series

isbn: 9780008183851

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      ‘Of course not! He’s here.’ Æthelstan gestured across the hall to where the tall, stern-faced priest watched me suspiciously. ‘I have asked Archbishop Athelm to appoint him Bishop of Ceaster.’

      ‘And you didn’t send him out of the city?’

      ‘Of course not! I had no need.’

      I looked at Finan, who shrugged. The wind had picked up, driving the smoke back into the great hall, which had been a part of the Roman commandant’s house. The roof was made of sturdy timbers covered with tiles, many of which remained, though at some time a Saxon had hacked a hole in the tiles to let the smoke out. Now the freshening wind gusted the smoke back, swirling it around the blackened rafters. Snowflakes came through the roof-hole, a few even lasting long enough to die on the table where we ate. ‘So you never sought my help?’ I asked Æthelstan yet again.

      ‘How often do I have to tell you?’ he asked, pushing the jug of wine towards me. ‘And besides, if I’d needed help, why send for you when my father’s forces are closer? You wouldn’t have helped me anyway!’

      I growled at that. ‘Why would I not help you? I swore an oath to protect you.’

      ‘But trouble in Mercia,’ he said, ‘is good for Northumbria, yes?’

      I nodded grudgingly. ‘It is.’

      ‘Because if we Mercians fight each other,’ Æthelstan went on, ‘we can’t be fighting you.’

      ‘Do you want to fight us, lord Prince?’ Finan asked.

      Æthelstan smiled. ‘Of course I do. Northumbria is ruled by a pagan, by a Norseman—’

      ‘By my son-in-law,’ I interrupted him harshly.

      ‘—and it is the fate of the Saxons,’ Æthelstan ignored my words, ‘to be one people, under one king and one God.’

      ‘Your god,’ I snarled.

      ‘There is no other,’ he said gently.

      Everything he said made sense, except for his nonsense about one god, and that good sense meant I had been lured across Britain for no good purpose. ‘I should have left you here to rot,’ I growled.

      ‘But you didn’t.’

      ‘Your grandfather always said I was a fool.’

      ‘My grandfather was right about so many things,’ Æthelstan said with a smile. His grandfather was King Alfred.

      I stood and walked to the hall door. I pulled it open and just stared at the glow of fire above the eastern ramparts. Much of that glow came from the encampment where Cynlæf’s men sheltered from the snow that was slanting fast from the north. Braziers burned on the ramparts, where cloaked spearmen kept a watch on the cowed enemy. The brighter light of two flaming torches just outside the hall’s great doors showed the new snow piling against the house walls.

      So Brother Osric had lied. We had brought the monk south with us, but I had got tired of his endless complaining about the cold and about his saddle sores, and we had let him leave us at Mameceaster, where, he claimed, the church would shelter him. I should have killed the bastard instead. I shivered, suddenly feeling the night’s cold. ‘Rorik,’ I shouted back into the hall, ‘bring my cloak!’

      Brother Osric had lied. The monk had told me that Æthelstan had fewer than a hundred warriors, but in truth he had twice as many, which was still a very small garrison for a place the size of Ceaster, but enough to stave off the feeble assaults Cynlæf had made. Brother Osric had told me the garrison was starving, but in truth they had storehouses still half-full with last year’s harvest. A lie had brought me to Ceaster, but why?

      ‘Your cloak, lord,’ a mocking voice said, and I turned to see it was Prince Æthelstan himself who had brought me the heavy fur garment. He was cloaked himself. He nodded to one of the sentries to close the hall door behind us, then stood beside me to watch the snow fall soft and relentless. ‘I didn’t send for you,’ he said, draping the thick fur across my shoulders, ‘but thank you for coming.’

      ‘So who did send the monk?’ I asked.

      ‘Maybe no one.’

      ‘No one?’

      Æthelstan shrugged. ‘Perhaps the monk knew of the siege, wanted to summon help, but knew you’d mistrust him, so he invented the tale of Father Swithred.’

      I shook my head. ‘He wasn’t that clever. And he was frightened.’

      ‘You frighten many Christians,’ Æthelstan said drily.

      I stared at the snow whirling around the corner of the house opposite. ‘I should go to Hwite,’ I said.

      ‘Hwite? Why?’

      ‘Because the monk came from the monastery there.’

      ‘There’s no monastery at Hwite,’ Æthelstan said. ‘I’d like to build one, but …’ his voice trailed away.

      ‘The bastard lied,’ I said vengefully, ‘I should have known!’

      ‘Known? How?’

      ‘He said Father Swithred walked south from here. How could he? The bridge was broken. And why send Swithred? You’d have sent a younger man.’

      Æthelstan shivered. ‘Why would the monk lie? Maybe he just wanted to summon help.’

      ‘Summon help,’ I said scornfully. ‘No, the bastard wanted to get me away from Bebbanburg.’

      ‘So someone can attack it?’

      ‘No. Bebbanburg won’t fall.’ I had left my son in command, and he had twice as many warriors as he needed to hold that gaunt and forbidding fortress.

      ‘So someone wants you away from Bebbanburg,’ Æthelstan said firmly, ‘because so long as you’re in Bebbanburg they can’t reach you, but now? Now they can reach you.’

      ‘Then why let me come here?’ I asked. ‘If they wanted to kill me, then why wait till I’m among friends?’

      ‘I don’t know,’ he said, and neither did I. The monk had lied, but for what reason I could not tell. It was a trap, plainly it was a trap, but who had set it, and why, were mysteries. Æthelstan stamped his feet, then beckoned me to accompany him across the street, where our footsteps made the first marks in the fresh snow. ‘Still,’ he went on, ‘I’m glad you did come.’

      ‘I didn’t need to.’

      ‘We were in no real danger,’ he agreed, ‘and my father would have sent relief in the spring.’

      ‘Would he?’

      He ignored the savage disbelief in my voice. ‘Everything has changed in Wessex,’ he said mildly.

      ‘The new woman?’ I asked caustically, meaning King Edward’s new wife.

      ‘Who is my mother’s niece.’

СКАЧАТЬ