Четыре сына. Игры со временем. И. Барс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Четыре сына. Игры со временем - И. Барс страница 3

СКАЧАТЬ за действиями монашки, но и за Юханом. Он стоял, не шевелясь, белый, как свежий творожок, и, казалось, боялся вздохнуть. Карие глаза друга, будто впитывали лицо Юлифы, словно сама Гелла спустилась к нему с небес. За время знакомства Киф видел Фалемота в разных ипостасях, и, честно говоря, большинство из них были далеко не самые лицеприятные. Но это его состояние вызывало полнейшее недоумение и неприятие.

      – Эни, пожалуйста, помоги ему идти. Следуйте за мной.

      Молодая монахиня направилась в сторону крастра, Энира же перехватила здоровую руку Юхана и повела его следом, но предварительно испепеляюще зыркнула на Кифа, кивком заставляя следовать за ними.

      Застывшие посреди ручья монашки, молча, наблюдали развернувшуюся картину.

      – Прошу прощения, – вежливо поклонился Гальморт пожилым дамам, перед уходом.

      Спустя полчаса Киф и Энира сидели на булыжниках возле капеллы. Как только они переступили порог часовни, Эни, под предлогом поиска коры белой ивы, тут же оставила Юхана и Юлифу наедине. Хотя Киф искренне не понимал, зачем она это сделала. Скорее всего, Юхан лежит там уже без сознания от переизбытка чувств.

      – И что теперь? – нарушил тишину Гальморт.

      Перестав расчерчивать прутиком хаотичные линии на земле, девушка лениво перевела единственные в своем роде сине-зеленые глаза, выдержала укоризненную немую паузу, после чего вновь вернулась к своему незамысловатому рисованию.

      – Зачем ты оставила их наедине? Он же еще больше втрескается. Мы уходить собрались, а после сегодняшнего, ты его отсюда теперь и калачом не выманишь, – обвиняющим полушепотом продолжил Киф. – Так бы он на расстоянии повздыхал, пострадал да успокоился, а ты их познакомила, теперь он в этом крастре корни пустит.

      В ответ, Энира лишь негромко рассмеялась, впервые за долгое время.

      – Что смешного?

      – Ты поступил как свинья, Киф, – продолжая улыбаться, спокойно произнесла подруга, почесав медового цвета бровь. – Хочешь поискать виноватых, взгляни в зеркало. Ты опозорил Юхана в ЕЁ глазах. Так что если бы не я, то, уверяю тебя, друга бы ты сегодня потерял.

      – Да я уже его потерял. То, что сейчас сидит в той капелле, то не мой друг, того человека я не знаю, – грустно вздохнул Гальморт.

      Он не хотел обижать Фалемота. Такая же беда могла случиться и с ним. Всё равно у него с этой Юлифой ничего бы не получилось. Ей с мужчинами не просто разговаривать запрещено, ей на них и смотреть-то не разрешается. Так что, исключительно, в «медицинских» целях, Киф пусть жестоко, но, несомненно, действенно решил пристыдить друга так, чтобы ему при одной только мысли о слежке за Юлифой становилось дурно.

      – Я обязательно дождусь того момента, когда с тобой произойдет нечто подобное, и с превеликим удовольствием напомню тебе эту историю. А Юхан, думаю, постарается воспроизвести эпизод в кустах, но так, чтобы на его месте оказался ты.

      – Если такое всё же произойдет, я искренне надеюсь, что моего воспитания СКАЧАТЬ