Название: Приветик с Альбиона
Автор: Анна Томкинс
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn:
isbn:
Но я уклонилась от основной темы. У меня все нормально. Пытаюсь брать уроки английского в местном колледже, но моя группа вся японская. А мне хочется заговорить на чистом английском языке и говорить хелло, а не херро. Наверное, придется самообразованием пока заниматься, а потом, может, учителя найду. Шон с удовольствием помогает мне с английским, но мне нужен квалифицированный учитель. Ежедневная практика общения у меня есть, с этим нет проблем. На своем родном языке мне общаться здесь абсолютно не с кем. Звоню маме каждую неделю. Вот и все общение по-русски. Шон старается сделать мое пребывание здесь как можно приятнее. Мы очень счастливы вместе. Через три дня будет, месяц как я здесь живу. И пока довольна всем. Дай бог так и будет продолжаться.
Все, Натик, заканчиваю. Всего наилучшего. Твоя А.
Письмо 6
15.06.98
Ира, здравствуй. Вчера получила письмо от Наташки. Она говорит, что вам там без меня скучно. Мне тоже вас недостает, но вот на суку мне жаловаться не приходится. В хорошую погоду занимаюсь садом. В выходные ездили на пикник к друзьям Шона. У хозяина дома собачка по имени Флинт. Такая прелесть, мини колли. Я раньше такую породу не встречала. Там же на пикнике были мои японские девочки из колледжа. Привезли с собой свои национальные блюда суши. Шон говорит, что если мне понравится эта еда, то все ингредиенты для суши можно купить. В Манчестере есть несколько японских ресторанов. И обычные супермаркеты продают и в "Китайском городе" в Манчестере можно купить все, что связано с азиатской кухней.
Суши мне очень понравились. Надо будет узнать рецепт приготовления. Я пыталась у японок выяснить, что там внутри и во, что это суши завернуто, потому что кроме риса больше ничего мне в том блюде не было знакомо. А ведь я жила на Дальнем востоке. Похоже, что у нас с японцами единственное, что есть общего, это любовь к морепродуктам. Они, правда, едят абсолютно все, что водится в море. И я не помню, чтобы мы ели рыбу в сыром виде. Мой папа, когда был молодой, какое – то время ходил в море. Это на языке моряков значит, был в плаванье. Такие истории рассказывал о встречах с японскими рыбаками. Как они обменивались товарами, кидая свое через борт в лодку японцев, удивляясь их любви к нашему хлебу и забывая, что сами ведут себя как ненормальные за несчастную жвачку. Правда, у нас тогда не производили ничего в красивых упаковках. Папа говорил, что с японского корабля каждое утро раздавалось приветствие: "Доброе утро жители Хабаровска, временно проживающие СКАЧАТЬ