К счастью через бурелом. Пьеса, богемная драма. Александр Николаевич Лекомцев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу К счастью через бурелом. Пьеса, богемная драма - Александр Николаевич Лекомцев страница 4

СКАЧАТЬ Послушай (она говорит с ужасом). А что если это и есть Погост для домовых. Нам ещё этого не хватало.

      Плинтус (испуганно озирается): – Даже если вот эта деревня или село и есть бывшие Пёстрые петухи, то есть Погост для домовых, то нам-то какая разница. Отдохнём здесь, может быть, заночуем, что-нибудь съедим – и пойдём дальше.

      Офелия: – Ну, ты же сам, Плинтус, говорил, что из Погоста для домовых никто живым не выходит.

      Плинтус: – Я ничего не говорил. Муру такую болтал вертолётчик, и по его глазам видно, что крыша у него съехала ещё в глубоком детстве, или он начитался сказок до такой степени… Потом, прикинь, постоянно над головой винты шумят, вибрация жуткая. Даже самый смелый, отчаянный и здоровый может в такой ситуации перестать дружить с головой. Его понять можно. Вертолётчик – считай, почти боксёр… с вечным сотрясением головного мозга. Если имеется…

      Офелия: – Я тоже, если честно сказать, быстрее поверю в наступивший конец света для конкретных районов отдельно взятой страны, чем в заколдованные посёлки. Заброшенное и разрушенное селение – совсем не значит, что заколдованное. Их сейчас, убитых сёл и городов, уйма в стране. И никто, никого и ничего не заколдовывал. Просто, частные предприниматели стали пристраивать собственные деньги туда, куда им выгодно.

      Плинтус: – Я понимаю. Но мне только не ясно, откуда появились эти люди с такими огромными бабками, как и где они их заработали. Ну, мы то с тобой – ладно. Мы пашем, как можем, и нам платят и то… не всегда.

      Офелия: – Мне надоело тебя слушать! Можем мы хоть на природе попробуем забыть о местных преданиях, наполненных ужасом и кошмаром?

      Плинтус: – Это трудно сделать, если ты находишься в одном из мёртвых посёлков под названием Погост для домовых

      Офелия: – Если я сейчас не выпью глотка воды, то присоединюсь к этим домовым. Лягу рядом с ними. Я уже начинаю уставать бояться. Но жить-то хочется…Я так хочу пить. Ты что глухой или слепой?

      Плинтус: – Понял, Офелия. Сейчас я подойду к колодцу и наберу в ведро воды. Даже если оно дырявое, то, всё равно, в нём что-нибудь останется. Нам хватит воды для того, чтобы утолить жажду. Ты сиди здесь. На всякий случай, не двигайся. Мне, действительно, надо становиться мужиком. Хотя бы сейчас.

      Плинтус встаёт и направляется к колодцу. Он опускает ведро вниз и медленно крутит ручку деревянного валика. Потом поднимает вверх наполненное ведро. Достаёт его из колодца.

      Плинтус (истошно кричит, ставя ведро на землю, кричит): – Вау! Я сделал это!

      Офелия (она вскакивает с места и подбегает к нему, обнимает): – Ты, Плинтус, настоящий мужчина.

      Плинтус легонько отстраняет её. Берёт ведро за дужку и поднимает его, потом швыряет на землю. Он падает навзничь, зажимает руками рот, стонет, рычит.

      Офелия (отворачиваясь от ведра, с тоской): – Я так и знала, что там, в колодце, не вода, а грязь… тина.

      Он вскакивает на ноги, берёт её за руку и тащит назад, к разваленной беседке. Они садятся. Плинтус обнимает СКАЧАТЬ