Миссионер поневоле. Андрей Алексеевич Ворфоломеев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миссионер поневоле - Андрей Алексеевич Ворфоломеев страница 17

СКАЧАТЬ А в чем, собственно, суть вопроса? Для чего я НКВД понадобился?

      – Да вот, требуется перевести один интересный документ.

      И полковник протянул Стрельченко машинописную копию раздобытой Витковским инструкции (оригинал хранился в его сейфе, на Лубянке).

      – Так, что здесь? – деловито переспросил Виктор. – Ого, да это на голландском!

      – Вот именно. Оттого и пришлось тебя беспокоить. По совету Иннокентия Петровича, кстати говоря.

      – Да понял я. Вам дословный перевод требуется?

      – Желательно. Сможешь сделать?

      – Конечно! Только, для начала, один вопрос. Пладью – это что?

      – По-видимому, населенный пункт.

      – Ага. Понятно. В остальном, думаю, затруднений не возникнет. Да, и ещё. Писать-то я от руки буду.

      – Ничего страшного. Бумагу и карандаш я заранее приготовил. Можешь приступать. Только пиши, пожалуйста, поразборчивее!

      – Буду стараться. Я же не на медицинском учился!

      Лев Лукич и впрямь постарался обеспечить молодого лейтенанта всем необходимым. Вплоть до отдельного помещения в штабной землянке. Чтобы от работы ничего не отвлекало. Это ли сыграло свою роль или же Виктор действительно хорошо знал язык, но перевод занял у него совсем немного времени.

      – Лихо, – покачал головой полковник, надев очки и изучая листы бумаги, исписанные крупным чертежным почерком. – А говорить на голландском ты так же свободно умеешь?

      – Нет, что вы! Только читать. Для разговора языковая практика нужна, а где ж её взять в Союзе? Мы с Нидерландами не шибко активно контачим!

      – И то верно. И последний вопрос, Витя. Ты какую должность в полку занимаешь?

      – Командир минометной роты! – с видимой гордостью отчеканил Стрельченко.

      – Отчего так? Я уж, грешным делом, предположил, что ты в переводчиках ходишь.

      – Нет, пронесло! Я же в институте французский изучал. А голландский – это так, факультативно. Вот и получилось, что навыки мои, на фронте, совершенно ни к чему. Здесь немецкий требуется. Или, как минимум, английский – для встреч союзных делегаций. А мне ни тот, ни другой неизвестен. Можно сказать – повезло!

      – Почему?

      – Своими руками фашистов бью, а не с пленными в штабе канителюсь! После войны, не стыдно будет и девчонкам в глаза смотреть!

      – Молодец! Ну что ж, удачи тебе, Виктор Стрельченко!

      – Большое спасибо!

      «А парень, действительно, не промах»! – подумал Лев Лукич, выйдя, вслед за лейтенантом, из землянки и направляясь к начальнику особого отдела, чтобы оказией забрать последние сводки по линии НКВД. – «Надо бы его, и в самом деле, каким-нибудь обходным маневром в Москву вытащить и к делу пристроить. У нас, в союзниках, чай, не только США с Англией ходят. Ещё и «Свободная Франция» генерала де Голля имеется. Вот с её представителями ученику Иннокентия Петровича и не мешало бы поработать. СКАЧАТЬ