The Surprising Adventures of Baron Munchausen / Приключения барона Мюнхгаузена. Уровень 1. Рудольф Эрих Распе
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Surprising Adventures of Baron Munchausen / Приключения барона Мюнхгаузена. Уровень 1 - Рудольф Эрих Распе страница 5

СКАЧАТЬ legs, and yet he flew like an arrow.

      “Where are you going?” I asked him. “And why did you tie these weights to your legs?”

      “Three minutes ago I was in Vienna,” the little man answered, “and now I am going to Constantinople to look for some job. I hung the weights not to run very fast, because I have time.”

      I liked this amazing runner very much, and I took him into my service[28]. So he followed me.

      The next day we saw a man. He was lying on the ground and was listening to something.

      “What are you doing here?” I asked.

      “I’m listening how the grass grows in the field,” he answered.

      “Do you hear that?”

      “Of course I do. It’s very easy!”

      And I took this wonderful man into my service, too. We went on. Soon I saw a hunter with a rifle in his hand.

      “Listen,” I said. “What are you shooting at? I can see neither animal nor bird here.”

      “There was a sparrow on the roof of a bell-tower[29] in Berlin, and I got it right in the eye[30].”

      You know how much I like hunting, gentlemen. Of course, I took this good hunter into my service. He was happy to follow me.

      We passed many countries and cities, and we came to a big forest. There was a great man near the forest. He was holding a rope and he fastened the forest with loop.

      “What are you carrying?” I asked.

      “I want to chop wood, but I forgot my axe at home,” he said. “That’s why I’m carrying this forest.”

      He pulled the rope, and the great oaks flew into the air and fell to the ground.

      Needless to say, I took this strong man into my service as well.

      When we were approaching Egypt, there was such a terrible storm that all our carriages and horses were all in a tumble.

      We saw seven windmills, their wings were whirling very fast. And a man was lying on a hillock. He pinched his left nostril with a finger. When he saw us, he greeted me courteously, and the storm stopped.

      “What are you doing here?” I asked.

      “I turn my master’s windmills,” he replied, “and I don’t want to break them. That’s why I don’t blow too hard: from one nostril only.”

      “This man will be useful to me,” I thought, and took him into my service, too.

      So, gentlemen, such wonderful men became my servants. And they served me well!

      Chinese Wine

      In Egypt, I soon completed the Sultan’s task. My resourcefulness helped me there, too. A week later, I returned to the Turkish capital with my extraordinary servants.

      The Sultan was glad to see me back.

      “You are cleverer than all my ministers, my dear Munchausen!” he said and shook my hand. “Come and dine with me today!”

      The dinner was very delicious, but – alas! – there was no wine on the table. I was very much distressed, and the Sultan took me to his study after dinner. He opened a secret cupboard, and took out a bottle.

      “This is the most excellent wine in the world, my dear Munchausen!” he said.

      The wine was really good. But after the first sip, I said that in China the wine was better.

      “My dear Munchausen!” the Sultan exclaimed. “I believe every word you say, because you are the most truthful man in the world, but I swear that you are not telling the truth now. This wine is the best!”

      “No. I tasted better wine, indeed.”

      “Munchausen, you are talking nonsense!”

      “No, I am telling you the truth, and I will deliver you a bottle of wine from China in an hour. You will compare the bottles and see yourself.”

      “Munchausen, you play with fire! Now I see that you are a shameless liar!”

      “You can make certain of it[31] yourself. I am telling the truth!”

      “I agree!” the Sultan replied. “If you don’t bring me a bottle of the best wine in the world from China by four o’clock, I’ll have your head cut off[32].”

      “Great!” I exclaimed. “But if you have this wine by four o’clock, you will give me as much gold as one man can carry.”

      The Sultan agreed. I wrote a letter to the Chinese seller and asked him to give me a bottle of his best wine.

      “If you refuse my request,” I wrote, “your friend Munchausen will die.”

      It was five minutes past three.

      I called my runner and sent him to the Chinese capital. He untied the weights from his feet, took the letter, and in was out of sight.

      I went back to the Sultan’s office. It struck a quarter past three, then half past three, then three-quarters past four. My runner didn’t come.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      tobacco-pouches – кисет

      2

      the more I advanced – чем ближе я двигался

      3

СКАЧАТЬ



<p>28</p>

I took him into my service – я нанял его себе на службу

<p>29</p>

bell-tower – колокольня

<p>30</p>

I got it right in the eye – попал ему прямо в глаз

<p>31</p>

make certain of it – убедиться в этом

<p>32</p>

I’ll have your head cut off – я прикажу отрубить вам голову