Операция «Наследник», или К месту службы в кандалах. Светозар Чернов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Операция «Наследник», или К месту службы в кандалах - Светозар Чернов страница 32

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Да как вы смеете говорить мне такое в доме доктора Смита! – возмутилась миссис Триппер.

      – Зашей свою дырку нитками, старая калоша! – оборвал ее Батчелор, выкатывая инвалидную коляску прочь из гостиной.

      – Лейтенант Каннингем, вы не останетесь с нами, чтобы отпраздновать мое возвращение? – спросил Фаберовский у лейтенанта, уже собравшегося уходить.

      – С удовольствием.

      – А вас, доктор Смит, попрошу навсегда покинуть этот дом.

      Доктор Смит наконец пришел в себя, глаза его засверкали и расслабленное состояние кончилось. Он снова обрел цель в жизни.

      – Я еще вернусь, мистер Фейберовский, и тогда вы пожалеете об этом.

      – Мы с Пенелопой не смели и надеяться снова увидеть вас, – сказала Эстер, когда ее муж ушел.

      И тут Пенелопа, повалившись на диван, разрыдалась в голос. Барбара Какссон бросилась к ней с утешениями, а лейтенант недоуменно переминался рядом, не зная, чего ему делать.

      – Я тоже не надеялся вернуться, – сказал Фаберовский, отворачиваясь к камину, чтобы не глядеть на рыдающую Пенелопу.

      – Но коль уж одно чудо произошло, может быть вы переведете мне послание мистера Гурина, которое я получила перед тем, как вы оба так внезапно исчезли?

      Эстер достала из-за корсета аккуратно сложенный и перевязанный розовой ленточкой гостиничный счет, на обратной стороне которого поляк прочел следующее:

      «Дорогая Асенька!

      Покидая Аглицкия пределы, сохраняю в своей душе живопробужденный и незатухлый огонь возвышенной страсти, возбужденной незабвенной рукою прекрасной особы, память о каковой сохраню вечно и непременно прибуду!

      Твой вечно Артемий Гурин.»

      Слеза навернулась на глаза Фаберовскому. Он уже отвык от того, что Артемия Ивановича Владимирова здесь, в Англии, звали Гуриным, но от этого письма на него вдруг повеяло чем-то родным и близким.

      – Что там написано? – спросила Эстер, замирая.

      – Обещает прибыть.

      – Так он жив?!

      – Еще как! Только о встрече с вами и грезит! – сказал Фаберовский и заглянул в столовую.

      Здесь в углу на стуле сидела, опустив руки, Розмари, и печально глядела на накрытый стол, ломившийся от блюд, к которым даже никто не притронулся. Поляк улыбнулся ей и, отломив корочку хлеба, отправил ее в рот.

      – Скажите, Эстер, – обратился он к миссис Смит, заметив, что она проследовала за ним, – а что сталось с моими часами? В них еще заедала кукушка.

      – Их уничтожил мой муж. Он сказал, что они слишком напоминают ему моего милого Гурина.

      – Чем же именно мои часы напоминали ему Гурина? Гирями, которые он из них выдрал, кукушкой, которая стала от этого заедать или крышей, которая едва держится?

      – Да, Гурин был сильным мужчиной, – подтвердила Эстер. – Как медведь.

СКАЧАТЬ