Запретная любовь. Forbidden Love. Рафаэль Гругман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Запретная любовь. Forbidden Love - Рафаэль Гругман страница 11

СКАЧАТЬ голосом вымолвил: «Дорогой папочка», – и упал в обморок. Ему тут же оказали медицинскую помощь. Выступали бывшие коллеги Джейкоба, рассказывали о его героических подвигах, храбрости, честности и благородстве. Подушечки с орденами, лежащие перед гробом, подтверждали сказанное.

      Я сидел в задних рядах, ни к кому не подходил, и ни с кем словом не перекинулся. Никто из присутствующих на траурной панихиде не остановил на мне взгляд, чему, не скрою, был рад. Наверное, я вполне мог бы остаться дома, но понимая, что весь город обвешан камерами наблюдения полиции, во избежание предвзятых толкований, решил отправиться со всеми на кладбище.

      …После прочтения кадиша первыми в могилу бросили горсть земли близкие родственники. Поочерёдно к яме подходили друзья Джейкоба, провожавшие его в последний путь, наклонялись, кидали на гроб прощальную горсть земли, взмахивали несколько раз лопатой, и уступали место следующему провожающему. Я пристроился посредине, выполнил печальную миссию, отошёл на двадцать шагов и стал терпеливо ждать завершения ритуала. Когда друзья и родственники попрощались, зачастили лопаты рабочих кладбища.

      – Здесь все памятники, как дети от одной мамы, – нежданно прозвучал за моей спиной сиплый голос.

      – Что?! – вздрогнул я и обернулся.

      Выглядевший ровесником Джейкоба, плотный мужчина в чёрных очках и большом тёмно-синем берете, надвинутом на лоб, повторил:

      – Я говорю, здесь все памятники похожи друг на друга. Как дети от одной мамы.

      – В общем-то, да. Кладбищенские памятники говорят: «кем бы ты ни был в земной жизни, и какими бы богатствами ни ворочал, смерть, а точнее кладбище, всех уравнивает».

      – Что, правда, то, правда, – согласился незнакомец. – Кладбище примиряет заклятых врагов, жертв и преступников. Разрешите представиться: Питер Робинсон, бывший коллега Джейкоба.

      – Роберт Маркус.

      – Вы были сексуальным партнёром Джейкоба, – заметил Питер.

      Сердце испуганно сжалось – откуда известно ему о нашей дружбе? Питер подметил мою реакцию и пояснил:

      – Джейкоб поделился своими чувствами. Мы ведь с детства дружили. Одноклассники. Он влюбился в тебя, жениться хотел. После смерти супруга, Чан Ли, случившейся пять лет назад, такого с ним не было. А он крутой мужик, большой любитель оторваться на стороне. Чан Ли ревновал его. Страдал. Всё это в прошлом. Теперь же его ожидает надгробная плита. Или памятник, который появится через год и согласно традиции не должен быть выше других. Здесь, как вы заметили, полное равноправие. Могилы женщин и мужчин на одном участке.

      Я промолчал, только сейчас обратил на это внимание, вспомнив, что прежде женщин и мужчин хоронили раздельно, на мужской и женской половине кладбища. Питер воспринял сдержанность как умение слушать, обнял меня за плечо и доверительно произнёс:

      – При всех своих достоинствах, Джейкоб далеко не безгрешен. И страдал от этого.

СКАЧАТЬ