Чисто по-русски. Марина Королёва
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чисто по-русски - Марина Королёва страница 30

СКАЧАТЬ первой части, и правила игры меняются. В словах типа «вы-со-ко-ав-то-ма-ти-зи-ро-ван-ный» просто никак не может быть одного ударения – это невозможно! Их должно быть как минимум два. И если мы заглянем в словари, то увидим: так оно и есть, два ударения во всех словах, где присутствует составляющая «высо́ко». Правда, одно из них – основное, а другое (как раз в первой части, «высо́ко-») – так называемое побочное, более слабое. То есть в слове «высо́коавтоматизи́рованный» основное ударение приходится на «и», а побочное – на «о».

      Итак: высо́коавтоматизи́рованный, высо́коампе́рный, высо́коавторите́тный, высо́кобелко́вый, высо́кока́чественный… Так ударения распределяются по этим длинным словам более-менее равномерно, что позволяет произносить их без особых затруднений. Есть, впрочем, относительно короткие слова, где хватает одного-единственного ударения – «высоково́льтный», «высокопа́рный», «высокото́чный». Здесь мы как бы «проскакиваем» это самое «высоко-», не делая на нем вообще никакого ударения.

      В общем, почти все слова с «высо́ко-» – настоящие монстры. Но бояться их не стоит – главное, знать, как с ними управляться, а это мы как раз и выяснили.

      Г

      Галиматья

      Бессмыслица, вздор, тарабарщина – всё это, собственно, и называется «галиматья». Но, согласитесь, именно «галиматья» – самое яркое словечко из этого ряда синонимов! Эмоциональное и звучное, оно само просится на язык. Понятно также, что слово это не может быть исконно русским: в его звуковом облике определенно просматриваются иностранные корни. Какие именно? Попробуем выяснить.

      Кроме русского, мы с вами без труда обнаружим «галиматью» в болгарском, чешском, польском языках, а также в сербскохорватском – /галиматийас/. У нас же это слово появилось, по меркам истории языка, относительно недавно, в начале XIX века.

      Теперь главный вопрос: откуда пришло? Языковеды предполагают, что слово французское – galimatias – во всяком случае, оно там известно с XVI века. Впрочем, есть и другие версии: некоторые считают, что во французском это слово из испанского, куда оно, в свою очередь, могло попасть из арабского. Сравните арабское ‘alima – знать, быть сведущим, учиться; allama(t) – очень ученый.

      Другие версии больше похожи на анекдоты. Один из них касается адвоката, который путал в своей речи выражения gallus Matthiae (петух Матвея) и galli Matthias (Матвей петуха). Отсюда якобы и пошла «галиматья». Языковеды считают, что это плод народной этимологии на латинской почве. По другой версии, в Париже жил доктор Галли Матье, который лечил пациентов хохотом, для чего смешил их анекдотами и разной галиматьей.

      Ну а некоторые этимологи вместо Matthias предлагают во второй части сложения видеть искусственное образование от греческого корня mat- (учиться, изучать). Что же касается корня gallus, то им, возможно, называли студентов, участвующих в обязательных диспутах на ученые темы. Так что всё слово в целом сторонники этого объяснения склонны считать жаргонным, порождением студенческого СКАЧАТЬ