Название: Запретная грань
Автор: Евгения Майер
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Короткие любовные романы
isbn:
isbn:
Мне казалось, что мы переворачиваемся – с крыши на колеса и так несколько раз. Крик, звук битых стекол, ругательства – оглушающая какофония совершенно обездвижила меня. Я сидела, вжавшись в сиденье. Хоть бы выжить – лишь одна мысль пульсировала в мозгу. Но машина, прокрутившись по мокрому асфальту, съехала в кювет и остановилась. Боковая дверь неожиданно открылась и за руку меня схватил мужчина. Маска на лице скрывала больше половины, а вид его был очень суровым.
Бандиты?!
Меня прошила страшная мысль. Для чего им молодые девушки? Все ж очевидно. Продажа в рабство, торговля телом и даже самое ужасное предположение – на органы. От шока я подчинялась нашим захватчикам. Им ничего не стоило воспользоваться оружием, если с нашей стороны будет сопротивление.
Внутри грузовика, в который нас запихнули было грязно. Это единственное что я успела заметить, как вдруг провалилась в темноту. Черную, глубокую, как бездонная пропасть. А потом я была словно под наркозом. Видимо для того, чтобы исключить любое возмущение или попытку побега они обкололи меня транквилизаторами. Перед глазами все плыло, тело ватное. Я временами слышала, что происходит рядом со мной. Но ничего не могла сделать. Ни пошевелиться, ни позвать на помощь. Сиденья автомобилей, какие-то помещения, похожие на подвальные, а в одно из моих пробуждений мне показалось, что мы находимся будто в самолете. Гул, от которого сразу пропал слух и возникло ощущения пробки в ушах. Я то приходила в сознание, то вновь отключалась.
Мое полное осознание происходящего пришло ко мне в полутемной келье. Я чуть привстала и огляделась. Голова еще шла кругом, и я со стоном опустилась обратно.
Где же я и что произошло?! Припоминала аварию, вооруженных преступников и бессвязно мелькавшие кадры происходящего перед моим затуманенным взглядом.
Шум от поворачивающегося ключа в двери заставил меня собраться и приготовиться к встрече с моими недоброжелателями. Но в комнату вошла девушка. Ее одеяние было странным. В Америке так не одеваются. Больше было похоже на восточную культуру. Длинная в пол туника, которая закрывала полностью руки, и платок, повязанный на столько искусно, что я невольно залюбовалась. Сколько же ей потребовалось времени, чтобы зафиксировать его на голове, чтобы волосы оставаясь распущенными, были почти полностью закрыты? Только кончики черных как смоль волос выглядывали из-под тонкой ткани.
Она заметила мой пристальный взгляд и улыбнулась. Мне стало неловко. Ответную реакцию я точно пока что из себя не могу выдавить. Может она пришла меня убить или отравить?
– هل أنت جائعة ؟ (араб.) – прошелестел ее голос, а мои глаза округлились.
Я поняла, что она не говорит по-английски, и расстроено ответила:
– Я не понимаю… -
– Ты голодна? – повторила вдруг она на чистом английском
– Кто ты? – в ответ удивленно спросила я. Нормальные люди бы задавали вопрос “где я?”, но мне вдруг захотелось поболтать с незнакомкой.
Но СКАЧАТЬ