Ярошторм. Экспедиция над облаками. Вашти Харди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ярошторм. Экспедиция над облаками - Вашти Харди страница 7

СКАЧАТЬ лишь когда один из грузчиков взял со стола «Вулканические острова Севера» и попытался уложить книгу в ящик. Артур вцепился в неё и потянул к себе, но не удержал. Послышался треск, и в руке у мальчика осталась вырванная страница. Грузчик сердито поглядел на него и бросил «Острова» к другим книгам.

      Другой грузчик поднял и повертел в руках металлический протез Артура.

      – Гляньте, какая штука! Тут железа на добрый суверен. Надо бы переплавить.

      – Не смейте! – выкрикнула Мод, вырывая протез и сжимая его в руках, как дубинку. Казалось, она ударит любого, кто попытается его забрать. – Это принадлежит моему брату.

      Видеть, как чужие люди роются в папиных вещах и пакуют их в ящики, было невыносимо.

      – Ничего, мы придумаем, как всё вернуть, – шепнул Артур сестре. – Дом-то останется нам.

      Но внезапно за спиной у близнецов вырос мистер Сметвик:

      – Боюсь, что в имущество капитана Ярошторма входит и дом. Теперь это собственность нашей компании.

      – Но мы же всегда жили здесь! Куда нам теперь идти? – воскликнула Мод.

      – Полагаю, вы теперь на попечении миссис Поучер. Пойдёте с ней.

      Дети могли лишь бессильно наблюдать за тем, как рушится их прежняя жизнь. Когда чужие наконец ушли, забрав с собой все вещи, близнецы сели прямо на голый пол. Артур оцепенел. Он молча смотрел на страницу, всё ещё зажатую у него в кулаке. Это был титульный лист с ярким, тщательно прорисованным изображением мотылька Яроштормов, которого открыл их отец: Эрнест Ярошторм, первый исследователь в своём роду. Крупный мотылёк с красно-золотыми крыльями и длинными перистыми усиками каким-то чудом прижился в суровом климате Вулканических островов. Артур бережно сложил страницу и засунул её внутрь железной руки.

      Дверь распахнулась, и вошла миссис Поучер.

      – Пошевеливайтесь! – скомандовала она. – Я не могу ждать целый день.

      – А где же мы с вами будем жить? – спросила Моди.

      – Со мной? Боже упаси! Я не собираюсь с вами возиться. Мало ли что написано в каких-то бумажках!

      Какую бы тоску ни навевала мысль о жизни с миссис Поучер, экономка всё же была последним, что связывало детей с домом и прошлым.

      – Но мистер Сметвик сказал, что теперь мы на вашем попечении!

      – Я собрала вам вещи в дорогу и обо всём договорилась.

      Дети пошли за ней к выходу.

      У крыльца ждала чёрная повозка. В неё была впряжена лошадь – в отличие от более современных повозок Верхнего города с небольшими двигателями на мазуте. На сиденье устроились мужчина и женщина в чёрной поношенной одежде – словно две вороны на ветке.

      Миссис Поучер вытолкала Артура и Моди на крыльцо.

      – Вам повезло. Я нашла почтенную пару, которая готова приютить вас уже сегодня.

      – Мы так не договаривались, милочка. Вы нам не сказали, что один из них… – Женщина в повозке поглядела на железный протез, который Артур держал в левой руке, а затем повернулась к своему спутнику. – Мистер Беггинс, СКАЧАТЬ