Молния. Дин Кунц
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молния - Дин Кунц страница 6

Название: Молния

Автор: Дин Кунц

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Историческая фантастика

Серия: The Big Book. Дин Кунц

isbn: 978-5-389-18738-2

isbn:

СКАЧАТЬ поднял голову.

      Доктора Карлсон и Яматта, оба в зеленой больничной униформе, вошли в комнату.

      Их появление напугало Боба, и он медленно поднялся с кресла.

      Глаза Яматты казались еще более грустными, чем обычно.

      Доктор Карлсон, высокий и дородный мужчина, умудрялся выглядеть представительно даже в мешковатой больничной униформе.

      – Мистер Шейн… мне очень жаль. Мне очень жаль, но ваша жена умерла во время родов. – (Боб оцепенел, словно от этой ужасной новости превратился в соляной столб, и не слышал и половины того, что говорил ему Карлсон.) – …полная маточная непроходимость… одна из тех женщин, которые на самом деле не созданы для того, чтобы стать матерью. Беременность была ей противопоказана. Мне очень жаль… так жаль… все, что было в наших силах… обширное кровотечение… но ребенок…

      Слово «ребенок» вывело Боба из оцепенения. На нетвердых ногах он шагнул к Карлсону:

      – Что вы сказали насчет ребенка?

      – Это девочка. Совершенно здоровая малышка.

      А ведь Боб уж было решил, что все кончено. Теперь он уставился на Карлсона, лелея огонек надежды на то, что часть Дженет не умерла и он, в конце концов, не одинок в этом мире.

      – Неужели? Девочка?

      – Да, – ответил Карлсон. – Исключительно красивый младенец. Родилась уже с волосами. Темно-каштановыми.

      Боб посмотрел на Яматту:

      – Мой ребенок выжил.

      – Да. – Яматта сдержанно улыбнулся горькой улыбкой. – И вы должны благодарить доктора Карлсона. Боюсь, у миссис Шейн не было шансов. В менее опытных руках ребенок, вероятно, не выжил бы.

      Боб повернулся к Карлсону, все еще не веря своим ушам:

      – Младенец выжил, и я хотя бы за это должен быть благодарен. Так?

      Доктора застыли в неловком молчании. Яматта положил руку на плечо Боба Шейна, возможно почувствовав, что этот дружеский жест может его успокоить. И хотя Боб был на пять дюймов выше и на сорок фунтов тяжелее миниатюрного доктора, он прислонился к его груди. И зарыдал, не в силах справиться с горем в сочувственных объятиях доктора.

      Незнакомец оставался с Марквеллом еще час, но больше ничего не говорил и не отвечал на вопросы. Он лежал на кровати, глядя в потолок, настолько погруженный в свои мысли, что почти не двигался.

      По мере того как доктор трезвел, его все больше мучила пульсирующая головная боль. И, как всегда, жалость к себе, заставлявшая его пить горькую, от похмелья сразу усилилась.

      Наконец незваный гость посмотрел на наручные часы:

      – Половина двенадцатого. Все, я ухожу.

      Он встал с постели, подошел к креслу и снова достал из-под бушлата нож.

      Марквелл напрягся.

      – Доктор, я собираюсь частично перерезать веревки. Вы сможете освободиться, если повозитесь с ними полчаса или около того. Этого времени мне вполне хватит, чтобы убраться отсюда. – Склонившись над спинкой кресла, СКАЧАТЬ