Название: Под флагом цвета крови и свободы
Автор: Екатерина Франк
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Морские приключения
isbn:
isbn:
– Я и не боюсь, – спокойно ответила она, не двигаясь с места. – С удовольствием воспользуюсь вашим предложением, но сперва хотелось бы узнать: эта ваша идея создания своей команды со своим уставом – просто пьяный бред или нечто более серьезное?
– Хотелось бы – значит, узнаете, – неожиданно раздался сухо–решительный голос из–за спины Билла. Его недавний собеседник, не дожидаясь приглашения, уселся на свободный табурет, положил локти на стол и посоветовал: – Желаете достоверной информации – лучше спрашивайте у меня.
– Это точно, он у нас голова, – поддержал Билл, размашисто обнимая его за плечи. Тот поморщился, но отодвигаться не стал:
– Так вот. Идея насчет корабля, команды и устава – вещь серьезная. Лично я не собираюсь всю жизнь ходить в простых матросах, как, полагаю, и любой сколько-нибудь неглупый человек, решивший связать себя с морем. Вы, я так понимаю, решили заранее застолбить себе место в команде?
– Пока нет. Я ничего не знаю о ваших планах, кроме того, что вы обсуждаете их за кружкой самого дешевого пойла в одном из самых дешевых местных заведений.
– Имеете что-нибудь против? – нахмурился мужчина.
– О нет, нисколько. Заведение, может, и дешевое, но выпивка здесь вполне сносная. Значит, вы умеете выбирать и не переплачивать за свои запросы, а это дорогого стоит. Но мне, как и вам, не слишком близки россказни про истину в вине, поэтому, если хотите продолжить наш разговор, мы не будем больше ничего заказывать. Согласны?
– Более чем. Так что вы хотели бы узнать?
– Для начала – ваши имена. Свое я вам уже назвала, теперь ваша очередь.
– С удовольствием. Я – Винченсо Алигьери, его зовут Билл Катлер. А вы… – мужчина сделал многозначительную паузу, настороженно постукивая костяшками пальцев по столу. Его собеседница сощурилась:
– Ваш план по железной дисциплине в команде хорош, но трудновыполним. Хотите, чтобы вас слушали – необходимо подкрепить свои слова чем-то более материальным. Как минимум, необходим собственный корабль. Плавать под чужим флагом невыгодно и годится лишь для тех, у кого в кармане совсем пусто.
– Допустим. На этот счет мы с Биллом позаботились, думаю, судно у нас будет в ближайшее время. А каков будет ваш вклад? Если хотите работать с нами, ваше предложение должно быть не менее заманчивым, чем наше.
Девушка гордо раздула ноздри, отчего выражение ее лица мгновенно приобрело какое-то хищное, опасно–решительное выражение:
– Мало достать добычу, еще требуется ее перепродать, на чем чаще всего и попадаются новички вроде вас. Нужно знать, к кому и с каким товаром идти, какую цену требовать, на сколько соглашаться, в чью торговлю лучше не соваться вовсе, а где можно и погреть руки… Скажите, вы ведь об этом и не задумывались?
– А вы, очевидно, все это прекрасно знаете, сеньорита Эрнеста? – глаза мужчины загорелись совершенно волчьим, сладострастно–жадным СКАЧАТЬ