Мосты над облаками. Встречи, события, диалоги. Марина Саввиных
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мосты над облаками. Встречи, события, диалоги - Марина Саввиных страница 13

СКАЧАТЬ Вроде того, что делает «Контрабанда».

      Караковский. О, я бы не сказал, что «Контрабанда» молодёжная… мы занимаемся вполне традиционным юмором, просто несколько без башни… потому что мы люди такие. Молодёжь? Да, у нас есть несколько талантливых девочек и мальчиков в районе двадцати лет. Но основные организаторы старше – мне 32, Маше Полянской, если не ошибаюсь, 44, все остальные находятся посередине. А старшее поколение у нас – это Ковальджи, ему 80 лет. По поводу вашей дизайнерской идеи… мне кажется, лучше оставить, как есть. «День и ночь» заявлен как журнал для семейного чтения. Пусть так и будет. Он, по-моему, сейчас идеально соответствует этой концепции. Что касается советов, то надо, во-первых, довериться интуиции; во-вторых, не бояться простоты. Я отчётливо вижу тенденцию, которая меня не радует: литераторы как люди культурные и эрудированные любят показывать свой ум, из-за чего и произведения с повышением мастерства становятся совершенно неудобоваримыми. Их никто, кроме литераторов, читать не может. Поэтому, чего тут удивляться, что литераторов больше, чем читателей?

      Саввиных. Хочу написать статью, которая называлась бы «И снова о прекрасной ясности».

      Караковский. Вот-вот-вот… Мы опубликовали в последнем номере «Контрабанды» переводы американского поэта Шелла Силверстайна, который пишет примитивные стихи, очень часто на уровне плинтуса, – и всё это рассчитано на подростков-старшеклассников. Там есть золотые слова, что Силверстайн вернул американским детям любовь к чтению. Ну, так я думаю, это не самый худший пример американской литературы.

      Алексей Караковский

      Всё это время Алексей, как ребёнка, держал на коленях гитару, которая, наконец, завздыхала. И мы услышали песню. Вот такую:

      ***

      На станции Тайга всю ночь стоят составы,

      На станции Тайга ветер рвёт провода,

      Внутри меня война, ведь ты вчера сказала:

      «Убей в себе врага, убей в себе врага!»

      В этих ссыльных краях ускользнуть не удастся,

      И нет смысла брать в плен, мы и так здесь в плену,

      На морозе любовь примерзает к пальцам,

      Это танцы на льду, танцы мёртвых на мёртвом льду!

      «Кан» значит «кровь» – как не знать это слово татарам,

      Чьи кольчуги ржавеют на дне сибирской реки,

      А могила – ну что ж, просто слишком тесные нары,

      А побег – что побег, вся наша жизнь вопреки.

      Станция, впереди станция железной дороги,

      Горят фонари. Представляешь, горят фонари!

      Включение света означает рефлекс тревоги,

      Внимательнее смотри, внимательнее смотри!

      Мне хочется стрелять, когда ты твердишь о мире,

      Зовёшь в штабной вагон, манишь из-за спины,

      Для тебя боевой офицер —

      сексуальная фантазия в съёмной квартире,

      Но когда СКАЧАТЬ