Тысяча шагов на север. Андрей Иванович Бонцевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысяча шагов на север - Андрей Иванович Бонцевич страница 23

СКАЧАТЬ тебе Бокольда – старейшину города. Он согласился разместить нас на ночлег в здании бывшего амбара – это единственное место, где мы сможем вытянуться в полный рост – и продать на съедение двух курочек. Ньегель остается в доме для гостей, мы встречаемся в час, когда колокол на ратуше отобьет семь.

      – Позвольте выразить огромную благодарность, мастер Бокольд, – сказал Эл, слегка поклонившись.

      Карр перевел сказанное, и старейшина, приветливо улыбаясь, тоже сделал небольшой поклон.

      Ньегель удалился вглубь города, Бокольд медленно проследовал в ратушу, и площадь внезапно опустела. Карр вздохнул, тронул Эла за локоть и кивком головы показал, куда нужно идти.

      По дороге они зашли во двор к лавочнику и забрали у него двух курочек. Карр тут же свернул им шеи, чем ужасно перепугал бедного тролля, и засунул в рюкзак, так что снаружи торчали только четыре желтые лапы.

      Дом, в котором путникам предстояло провести ночь, был по меркам троллей просто огромным. Правда, у него не было потолка, что не способствовало уюту. Впрочем, Элу было не до таких мелочей. Он повалился на пол амбара, как подрубленное дерево, и шумно вздохнул.

      Эл считал себя неплохим ходоком, способным покрыть приличные расстояния без остановок, но сегодня он в этом сильно засомневался. Мышцы скручивались от боли, особенно в спине, и все, чего хотелось – это просто и по возможности быстро умереть.

      – А ты ужинать разве не будешь? – спросил Карр.

      – Нет, – прохрипел маг. – Во всяком случае, не сейчас. Я хочу просто лежать и не шевелиться. Сколько мы прошли, не знаешь?

      – Старейшина города Кубольдора – с него мы начали путь под горой – назвал цифру в пятнадцать миль, но чувствую я, что он порядком приврал.

      – Я бы дал не меньше тридцати, – простонал Эл. – Выпью-ка, пожалуй, вина.

      – Здравая мысль, – кивнул Карр. – Давай. А я все же займусь ужином.

      И старик, будто не было этих миль, пройденных в темных коридорах, весело присвистывая, принялся ощипывать птиц. Потом он соорудил из колышков палатки вертел, нанизал на него тушки и развел огонь. Чудесный аромат разлился по амбару, и Эл нашел-таки в себе силы встать.

      – Ну что, голод все же сильнее усталости? – спросил Карр.

      – Пахнет вкусно, – кивнул Эл. – Но вообще я не по поводу еды. Во-первых, что это за камень у них там в шпиле? Я никогда раньше таких не видел.

      – Да я тоже, знаешь ли, не каждый день, – усмехнулся старик. – Это желтый опал, или, на местном языке, Хольтерфлам – Застывшее Пламя. Один из самых загадочных камней, какие могут быть найдены в наших горах. Ценность его не поддается описанию. Тот кусок, который венчает шпиль ратуши, стоит столько же, сколько дворец в столице, я полагаю. Говорят, этот камень как-то связан с волшебством, но мы люди простые, в магии не особо сведущие, а уж тролли и подавно. Так что для них он хоть и роскошное, но все же просто украшение.

      – Застывшее Пламя, – медленно проговорил маг. – Думаю, купить СКАЧАТЬ