Название: Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз
Автор: Терри Гудкайнд
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Меч Истины
isbn: 978-5-17-050829-7, 978-5-9713-8060-3
isbn:
– И ты до сих пор ее помнишь?
Кэлен кивнула.
– Ее невозможно забыть. – Она собралась с духом и запела:
Скрийлинги вырвались,
чтобы содрать с тебя кожу,
Скрийлинги золотоглазые,
страшные слуги Владетеля.
Не убегай же от них,
ведь бегущий отчетливо виден им —
Мигом поймают тебя, будут глумиться, замучают.
Только не вздумай стоять:
видят стоящего скрийлинги.
Медленно прочь уходи —
золотые глаза не найдут тебя.
Коль не поймают тебя,
сам Владетель поймать попытается.
Он растерзает тебя,
твою душу из тела он высосет.
Темен пророчества смысл,
нелегко толковать предсказание.
Истинно будет рожден тот,
кто может покончить с Владетелем.
Камень он, брошенный в пруд,
он отмечен судьбою и пламенем.
Только сокрыта во тьме дорога избранника.[1]
– Отвратительная песня, – резюмировал Ричард, не переставая жевать листья.
Кэлен кивнула.
– А ночью мне снились кошмары. Мама пришла ко мне, села на кровать и спросила, что мне снилось. Я спела ей эту песенку, и тогда она легла рядом и оставалась со мной до утра. На следующий день она поговорила с волшебниками. Не знаю, что она им сказала, но с той поры они старались не попадаться ей на глаза. А от меня бежали, как от чумы.
Ричард взял из пакетика очередную порцию листьев и отправил в рот.
– Итак, скрийлингов посылает Владетель? Владетель подземного мира?
– Так поется в песне, и скорее всего это правда. Ни одно существо из нашего мира не сможет хохотать, пронзенное столькими стрелами.
Ричард задумался.
– А что такое «камень, брошенный в пруд»?
Кэлен пожала плечами.
– Ни до, ни после я об этом не слышала.
– Ну хорошо, а синяя молния? Как ты это сделала?
– Это каким-то образом связано с Кон Дар. Когда я почувствовала кровавую ярость в первый раз, произошло то же самое. – Кэлен тяжело вздохнула: эти воспоминания были ей неприятны. – Я тогда думала, что ты погиб. Раньше я ее не чувствовала, но теперь она всегда со мной, так же, как и магия Исповедницы. Это как две оборотные стороны. Рано или поздно я должна была пробудить ее в себе. Может быть, именно об этом предупреждала меня Эди, когда мы были у нее. Но как я это сделала, я не знаю.
– Ты СКАЧАТЬ
1
Перевод с английского О.Г. Косовой.