Эпоха мечей: Короли в изгнании. Времена не выбирают. Время жить, время умирать. Макс Мах
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эпоха мечей: Короли в изгнании. Времена не выбирают. Время жить, время умирать - Макс Мах страница 75

СКАЧАТЬ стоял бывший 119-й парашютно-десантный полк, развернутый полтора года назад в бригаду Осназа МЧС, хотя, честно говоря, министру, Сабурову, она никогда не подчинялась, потому что к МЧС никакого отношения не имела. Вместе с 45-м полком специального назначения разведки ВДВ, которым командовал Литовченко, набиралось под три тысячи отличных бойцов, тридцать восемь танков и полторы сотни БМП, БМД и БТР. Вроде бы сила, но Кержак понимал, что против полутора сотен танков и двухсот БМП и БТР этого было недостаточно. К тому же непроясненными оставались два черных ферзя президента Лебедева и министра обороны Зуева: бригада охраны МО на Павловской улице и 27-я мотострелковая бригада в Мосрентгене. Если полыхнет еще и в Москве, москвичам и гостям города не позавидуешь. И ведь это не паранойя. Сукин Сын напомнил о Горбунове, а Горбунов был замначальника ГШ[22]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Коньяк «Леро» («Lheraud», Grande Champagne).

      2

      Ирландский виски.

      3

      Саерет маткаль – разведка Генерального штаба, подразделение 262, ответственно за антитеррористические операции за рубежом (вне границ Израиля).

      4

      Кагал (на иврите какал, букв. «община») – в широком смысле община, в более употребительном – форма ее самоуправления.

      5

      Bruin cafe – «коричневое» кафе; заведения, напоминающие лондонские пабы.

      6

      Альтернативная история (нем.).

      7

      Муравьев Михаил Артемьевич (1880–1918) – левый эсер, подполковник Царской армии, с 13 июня 1918 года главнокомандующий войсками Восточного фронта. После левоэсеровского мятежа 1918 года в Москве Муравьев поднял мятеж в Симбирске. Убит при вооруженном сопротивлении аресту.

      8

      Спитфаер – Supermarine SPITFIRE Mk. II – Mk.47, английский истребитель Второй мировой войны.

      9

      Схипхол – аэропорт Амстердама.

      10

      VSOP (Very Special Old Pale) – возраст коньяка не менее 4,5 лет.

      11

      V.S. (Very Special) – возраст коньяка не менее 2,5 лет.

      12

      Хава Альберштейн – израильская певица.

      13

      Сцлогхжу – коронная провинция Аханской империи и одноименная планета.

      14

      Анайша – ликующая СКАЧАТЬ



<p>22</p>

ВДВ – воздушно-десантные войска. БМП – боевая машина пехоты. БМД – боевая машина десанта. БТР – бронетранспортер. МО – Министерство обороны. ГШ – Генеральный штаб.