Сирота с Манхэттена. Мари-Бернадетт Дюпюи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сирота с Манхэттена - Мари-Бернадетт Дюпюи страница 25

СКАЧАТЬ трапу, ведущему в твиндек. За поручни хвататься не стала и… поскользнулась на второй же ступеньке.

      – Кати!

      На глазах у Гийома она взмахнула руками, словно ища невидимую опору, и опрокинулась на спину. Падение наконец прекратилось, когда Катрин левой ногой сумела упереться в стену. Она так и осталась лежать, запутавшись в тяжелых юбках. Он бросился к ней на помощь, опустив Поля на пол рядом с Элизабет.

      – Мама! Мамочка! – закричала малышка. – Ты ушиблась?

      – Нет, ничего страшного, – пробормотала Катрин, тяжело дыша.

      Побледневший Гийом помог ей встать. Он был потрясен – настолько быстро все произошло.

      – Господи, как ты меня напугала! Дорогая, где болит?

      – Спиной я пересчитала все ступеньки, но, благодарение Богу, я не упала ничком! Успокойся, любовь моя. Я сама виновата – забыла про осторожность.

      – А как твой живот?

      – Наверное, малыша тряхнуло, бедолагу! Гийом, ты такой бледный! Прости меня! И, пожалуйста, помоги детям спуститься по трапу!

      Катрин осторожно пошла по коридору, ведущему в спальный отсек. Она соврала: мышцы живота напряглись, поясница отозвалась острой болью. Но, дойдя до своей койки, она притворилась, что чувствует себя хорошо.

      – Сейчас переодену Элизабет! – объявила она супругу. – Тебе бы лучше сразу прилечь. Вода у нас есть. Поля мы тоже уложим спать. Снимай ботиночки и куртку, мой мальчик, сегодня и этого хватит!

      Малыш Поль уже привык спать одетым, поэтому сделал, как ему было сказано. Катрин этим воспользовалась.

      – Гийом, переодень нашу принцессу в ночную рубашку, пока я схожу в уборную.

      – Хорошо. Только ты кричи погромче, если вдруг кто-то начнет тебе надоедать, – попросил муж, все еще очень взволнованный.

      Элизабет, зевая, потерла глазенки, потом протянула руки к отцу. Он нежно погладил ее по голове.

      – Папа, а скажи, почему эти господа подрались? Они же не сделают больно Гарро?

      – Гарро?

      – Ну да, так зовут медведя.

      – Конечно нет, моя Лисбет!

      – Лисбет?

      – Когда приедем в Нью-Йорк, я буду так тебя называть, это звучит более «по-американски». Это одна из форм твоего имени. Или вот еще – Бетти! Я навел справки.

      – Только не Бетти, папочка! Лисбет мне нравится больше. А те, кто там живут, тоже так меня будут называть?

      – Конечно, – рассеянно отвечал Гийом.

      Перед глазами у него все еще стояла эта жуткая картина: Катрин лежит спиной на ступеньках. Он содрогнулся, но постарался скрыть волнение и занялся дочкой. Подоткнул ей одеяло, поцеловал.

      – Ты оставила куклу под подушкой, – заметил он. – Хорошая мысль! Ей там очень тепло.

      Гийом ощутил непривычную прохладу, как если бы холодный океанский ветер проник в самое нутро парохода. Взгляд его обежал спальные места соседей. Те, кто уже лег спать, натянули одеяла до подбородка.

СКАЧАТЬ