Только через мой труп. Рекс Стаут
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Только через мой труп - Рекс Стаут страница 13

СКАЧАТЬ просто коротышкой, с карими глазами и тараканьими черными усищами, торчащими в разные стороны. Выглядел он обеспокоенным и, едва мы пожали друг другу руки, куда-то исчез. А вот его жена, несмотря на нью-йоркские шмотки и модную прическу, точно сошла с цветного фото из журнала «Нэшнл джиографик», подпись под которым гласила: «Крестьянка из Гуигнцжибррзи ведет медведя в церковь». При этом она была весьма привлекательна, если вам нравится такой тип женщин, с живыми проницательными глазами.

      Я остановился возле стеклянного шкафчика, сплошь заставленного разными антикварными вещицами и фехтовальными трофеями. Например, там лежала длинная тонкая штуковина необычного вида с тупым концом, но не рапира, так как надпись на карточке гласила: «Этой эспадой Никола Милтан в 1931 году выиграл в Париже Международный чемпионат». Я огляделся, ища глазами Милтана. Никола стоял в противоположной стороне кабинета, болтая с широкоплечим здоровяком лет около тридцати, ростом шесть футов, с немного вдавленным носом и рассеянным видом. Я пригляделся к нему повнимательнее, ведь если бриллианты Дрисколла каким-то чудом стянула все же не дочка Вулфа, столь давно им утраченная, то, скорее всего, это дело рук кого-то из присутствующих здесь. До меня донесся голос Карлы Ловчен:

      – Послушайте… вы же ничего не делаете.

      – А что я могу делать? – пожал я плечами. – Тем более сейчас. И чего ждет Милтан?

      – Мистер Дрисколл еще не пришел.

      – А он точно придет?

      – Конечно. Он согласился до разговора с нами потерпеть и не обращаться в полицию.

      – А кто этот малый, с которым разговаривает Милтан?

      Карла посмотрела в ту сторону:

      – Его зовут Гилл. Он берет уроки танцев. Это он был вчера вместе с Белиндой Рид, когда они увидели в коридоре Нею. Вернее, так они сказали.

      – А Белинда Рид – это которая?

      – Вон там, возле кресла. Красивая блондинка с янтарными волосами, которая разговаривает с молодым человеком.

      – Замечательная парочка. Куколка и фанфарон. Кажется, я видел его в каком-то фильме. Кто он такой?

      – Это Дональд Барретт.

      – Ага, тот самый сын Джона П. Барретта из фирмы «Барретт и Дерюсси», который устроил вас сюда работать – вас и Нею?

      – Да.

      – А те девицы?

      – Ну… те три, что в углу, и та, что примостилась на краю стола, преподают танцы. Ту, что разговаривает с миссис Милтан, зовут Зорка.

      Я изогнул бровь:

      – Зорка?

      – Да, очень известная кутюрье. Платья от нее идут долларов за четыреста. Это больше двадцати тысяч динаров.

      – Чем-то она напоминает мне висящую у нас дома картинку из Библии, на которой изображена женщина, отрезающая Самсону волосы. Я запамятовал, как ее звали, но точно не Зорка. А бриллиантами она в своем салоне не приторговывает?

      – Не знаю.

      – Впрочем, СКАЧАТЬ