Русские своих не бросают: Балтийская рапсодия. Севастопольский вальс. Дунайские волны. Александр Харников
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русские своих не бросают: Балтийская рапсодия. Севастопольский вальс. Дунайские волны - Александр Харников страница 94

СКАЧАТЬ некому будет рабо-тать на плантациях. Хотя, конечно, того, о чем написала эта гадина Бичер-Стоу в своей «Хижине дяди Тома», у нас почти не бывает. Но из-за ее писанины от меня отвернулись многие мои сокурсники с Севера.

      – Знаю, – улыбнулся мой собеседник, – если здоровый молодой раб стоит от двух с половиной тысяч долларов, какой дурак будет их просто так калечить?

      Я присвистнул.

      – Вот именно. Но тогда почему ты против рабства?

      – А вот представь себя на месте раба. Да, тебя кормят обычно неплохо, да, твою старость обеспечат, но ты все равно несвободен. Нравится тебе такое?

      – Многие мои знакомые тебе скажут: негры – это не совсем люди, они, скорее, скот. Да и вообще рабство – для их же блага. А я не знаю, что и думать. Ведь я вырос на плантации, где у меня всегда были и кормилица, и слуги, и товарищи по игре – все негры. Не скажу, чтобы они были похожи на скот. Они такие же люди, как и мы с тобой.

      – Вот поэтому я и против рабства, – улыбнулся Ники. – Другой вопрос, что делать с ними, когда они станут свободными? И этот вопрос нужно будет заранее проработать. А то… – и он вдруг замолчал со странным выражением лица.

      Да, он и здесь чего-то явно недоговаривал, но я решил на него не давить. Пока не давить. И сказал в ответ:

      – Есть у меня друзья, так называемые огнееды…

      – Сторонники независимого Юга? И ярые защитники рабства в одном флаконе?

      – Вижу, что ты про них слышал.

      – Ну да. И если мы будем бороться за свободу Юга, то они – наши союзники.

      Я посмотрел на него с изумлением:

      – Что, так моя сестра на тебя подействовала?

      Ники слегка покраснел. А я подумал про себя: да, парень, похоже, она тебе понравилась. И вообще, конечно, я его почти не знаю, но из всех потенциальных мужей для Мейбел он пока что мне по сердцу больше всех. Тем более, зря, что ли, мне дали право одобрить любой ее союз. Надо будет у нее спросить, понравился ли он ей.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      В переводе Самуила Маршака, который тогда еще не был написан:

      Три мудреца в одном тазу

      Пустились по морю в грозу,

      Будь попрочнее старый таз,

      Длиннее был бы мой рассказ.

      2

      В оригинале это именно песня, а не рассказ.

      3

      Столь же сладко для отчизны уцелеть, как умереть.

      4

      Так по-английски СКАЧАТЬ