Святая Русь. Полководец Дмитрий. Валерий Александрович Замыслов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Святая Русь. Полководец Дмитрий - Валерий Александрович Замыслов страница 34

СКАЧАТЬ id="n_1">

      1

      Ливония – далее в романе это географическое наименование означает всю территорию современной Латвии и Эстонии со второй четверти XIII века, завоёванную немецкими рыцарями.

      2

      Исключение составляют факты, относящиеся уже к периоду борьбы с немецким завоеванием Прибалтики.

      3

      Саксы – древнее германское племя, населявшее Северо-Западную Европу и Британию.

      4

      Свеи – шведы.

      5

      Дастархан – угощение, а также нарядная скатерть, расстилаемая для пиршества.

      6

      Остаться на бобах – обмануться в расчётах, остаться ни с чем.

      7

      Вёдро – ясная, сухая солнечная погода.

      8

      Морковкино разговенье – день Успения, 15 августа.

      9

      Лазутчики – разведчики.

      10

      Жмудь – одна из литовских областей.

      11

      С конца XIII века собор стал усыпальницей переяславских удельных князей. В 1294 году здесь был похоронен князь Дмитрий Александрович, а в 1302-м – последний переяславский удельный князь Иван Дмитриевич, сын Дмитрия Александровича.

      12

      Потир – чаша с поддоном, в коей во время литургии возносятся Святые Дары. В 1930 году этот потир был передан Переяславским музеем в Оружейную палату Московского Кремля.

      13

      Майолика – обожженная глина, покрытая непрозрачной глазурью и рисунком.

      14

      Тумен – отряд в 10 тысяч воинов.

      15

      Лепое, лепый – красивое, красивый.

      16

      В данной главе использованы краеведческие материалы К. Иванова и И. Пуришева.

      17

      Морда – рыболовная снасть, сплетённая обычно из ивовых прутьев, в виде узкой круглой корзины с воронкообразным входом; то же, что верша.

      18

      Канитель – очень тонкая витая позолоченная или посеребренная проволока, употребляемая в золотошвейном деле.

      19

      Лемех – старинное чешуйчатое покрытие из осиновых дощечек, нижние концы которых заострялись в виде ступенчатого клина. Отсюда и название «лемех», так как такие дощечки напоминали заострённый лемех плуга.

      20

      Гридень – дружинник.

      21

      Гайтан – плетеный шнурок или тесьма.

      22

      Жёнка – в данном случае незамужняя женщина.

      23

      Пользовать – лечить, исцелять.

      24

      КосаяСКАЧАТЬ