Взрослые дети, или кирзачи для Золушки. Алёна Александровна Комарова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Взрослые дети, или кирзачи для Золушки - Алёна Александровна Комарова страница 26

СКАЧАТЬ следом за ней.

      – Зачем? – хмыкнула Марта – я сама могу дорогу найти.

      – Я так и понял – он ехидно ухмыльнулся – в пространстве ориентируешься просто прекрасно. Полчаса выход между гаражами искала.

      – Они все одинаковые.

      – Да ладно? – засмеялся Митя.

      Он развернулся и развел руки в сторону всего гаражного «поселка» – домики для автомобилей отличались своим буйством красок, вперемешку с железом и ржавчиной.

      – Па-пам – пропел он, указывая на неодинаковые гаражи.

      – Я отдыхала – нехотя, соврала Марта и отвернулась, пытаясь сообразить в какую сторону идти.

      – Ну и ладно. Еще будешь отдыхать, или тебе показать куда идти? – Митя перестал веселиться и указал, помахав рукой – Нам туда.

      – А ты уверен, что нам по пути? – на всякий случай уточнила Марта, зашагав в нужном направлении – Я имею в виду, что ты же боишься полиции, а сам хочешь меня туда проводить.

      – Во-первых, я полицию не боюсь. Во – вторых, проводить я тебя решил, потому что ты Малую в беде не бросила, выручила ее, а еще и домой проводила.

      – Ну, хорошо, убедил.

      – Меня, кстати Дима зовут.

      – Я Марта.

      – Дурацкое имя.

      – Почему это?

      – Потому что нет такого имени.

      Он шел быстрым шагом, а Марта прибавила скорость, чтоб успевать за ним.

      – Есть, – спорила она, запыхавшись – и очень давно. Это не новое имя, как например, сейчас очень модно называть девочек Цецилия или Олимпиада.

      – Как? – не поверил он – нет таких имен. А твое очень на месяц года смахивает. Март, июнь, ноябрь.

      – Март – слово мужского рода. А имя Марта пришло к нам из иностранного языка.

      – Какого?

      – Польского. Хотя я читала, что история имени уходит в древние времена и к месяцам года никакого отношения не имеет. У моего имени скорее арамейские корни. И распространено оно во всех странах мира. Чаще всего встречается в Польше.

      – Ничего не понял, что ты сказала – Дима пожал плечами.

      – Я понятно изъясняюсь – возмутилась Марта.

      – Так ты полячка?

      – На половину полячка. Мама у меня была русская. Мы с ней в деревне Норки всю жизнь прожили.

      – Норки?

      – Да. А когда крестили меня, то дали церковное православное имя Марфа.

      – Ну это уже по нашему. Это более родное имя, чем месяц года.

      – Не месяц года – возмущенно запыхтела Марта.

      – Да понял я, понял. Не обижайся. Я шучу. А как ты говорила Сицилия – новомодное имя?

      – Нет. Сицилия – это остров Италии. А имя Цецелия. Я не знаю, что оно означает, но есть такое женское имя.

      – А мое имя что означает?

      – Ничем не могу тебе помочь. Я же не энциклопедия «значение имен». И всех имен знать не могу.

      – Жаль.

      Марта СКАЧАТЬ