Угли войны. Гарет Л. Пауэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Угли войны - Гарет Л. Пауэлл страница 3

СКАЧАТЬ в воду, и волны продвинулись на полметра вперед. Бриз набирал силу. Все мы понимали, что время истекает. Подводного снаряжения у нас с собой не было. Если достанем этих двоих, они будут последними спасенными с «Хобо», которому предстоит долгий спуск по спирали в темноту и тишину. Остальных, если они там есть, потеряем.

      Мы сделали все возможное.

      Клэй выключила и отложила резак:

      – Уступаю эту честь тебе, капитан.

      Вдали рокотал гром. Клубились облака – передний край грозовой тучи. Раскаленный контур разреза светился, как уголь. Я занесла правую ногу и топнула по середине круга. Весь кусок со скрипом и скрежетом провалился в морскую воду, залившую отсек. Мы на мгновение замерли, ожидая движения, голоса, хоть чего-нибудь. И Альва Клэй, выругавшись, ногами вперед соскользнула в отверстие.

      Она почти сразу выплыла обратно, отдуваясь, выдыхая воздух с брызгами и зажимая под мышкой шею молодого парня. Оба барахтались, чтобы держаться на плаву. Я легла на мокрую палубу, дотянулась до них и с помощью Уокера вытащила мальчишку наружу.

      Мы перекатили его на носилки.

      – Ранен?

      Внезапный порыв ветра остудил мою кожу.

      Уокер, одной рукой щупая парню пульс, отмахнулся другой:

      – Работайте, этим я займусь.

      Я оставила его склонившимся над носилками, а сама снова подползла к дыре. Легла, свесившись головой и плечами над краем, так что мне виден был луч фонаря Клэй, шаривший в темной воде. В дневном свете, падавшем сквозь отверстие, я различила разбросанные предметы: пластиковую вилку, расческу, пустую чашку, одинокий ботинок…

      От горизонта докатился новый удар грома.

      Будь у нас больше времени, я бы вызвала на помощь дрон. Но мы и так уже испытывали удачу.

      – Там что-то есть. – Клэй, вынырнув, ухватилась за край дыры. – Вытаскивай меня.

      Я взяла ее за запястья:

      – Что ты?..

      – Салли, я не шучу! – вскрикнула она и попыталась выкарабкаться сама. – Тяни, чтоб тебя!

      Я не спорила. За три года нашего знакомства я еще не видала Клэй в таком раздрае. Напряженной видела, встревоженной, но испуганной – никогда. Я со всей силы потянула ее к себе и, когда она оперлась на локти, перехватила за инструментальный пояс. От рывка мы обе повалились на палубу – она сверху. Я чувствовала вкус соли от ее промокшей одежды. Раскатившись, мы сели на сырую палубу под пляшущими в облаках вспышками зарниц, под первыми брызгами дождя, принесенными усилившимся ветром.

      – Где второй?

      Клэй сглотнула, пытаясь выровнять дыхание:

      – Нету.

      Я поднялась на ноги, всмотрелась в темный круг:

      – Было же двое…

      – Его уволокли, – сказала она, обхватив себя руками.

      – Кто?

      – Не знаю, – ответила Клэй, тяжело дыша; грудь у нее вздымалась и опускалась. – Что-то большое СКАЧАТЬ