Угли войны. Гарет Л. Пауэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Угли войны - Гарет Л. Пауэлл страница 11

СКАЧАТЬ ко мне лица. Четыре упертых в пол барабанили придатками по палубе. Я понятия не имела, что значил этот жест, если он что-то значил. Может быть, нетерпение или волнение, а может быть, то и другое вместе.

      – Ты прямо сейчас хочешь уйти?

      У меня было множество других вопросов. К примеру, где собираются драффы? Все драффы на станции Камроз выглядели занятыми делом. Похоже, они никогда не задерживались провести время со своими, и не припомню, чтобы они попадались мне в кафе или барах. Может, у них есть особые места для встреч или они просто сходятся в пыльных технических туннелях станции?

      – Работа идет. Корабля лечение. Много дел.

      Я заметила кляксу смазки на одной из его ног и пыльное пятно – на другой. Нод почти непрерывно ползал по техническим ходам и кабельным каналам, поддерживал «Злую Собаку» в форме и в готовности к полету. Он очень немного просил взамен – всего лишь разрешения подбирать обрывки старой проводки для гнезда в машинном зале. Самое малое, чем я могла его отблагодарить, – отпустить на пару часов пообщаться с собратьями.

      – Тогда иди.

      – Есть, капитан.

      Нод благодарно склонил головы и, развернувшись, заспешил вниз на четырех ногах. Две он держал на весу, вертел ими по сторонам, озирая новое окружение. Следом за Клэй он направился к дверям, ведущим из ангара на станцию.

      Когда оба члена моего экипажа скрылись, я похлопала ладонью по корабельному борту:

      – Будь умницей, пока меня нет.

      Я явилась в посольство Дома Возврата на верхнем уровне, и встрепанный адъютант в наглаженном мундире провел меня через вестибюль в кабинет. Парень был молод, на верхней губе у него выступили капельки пота.

      – Вас ждут, – сказал он, пропуская меня в кабинет посланника.

      Стены были украшены изображениями тупоносых, как пластиковая пуля, кораблей. В углу пузырился аквариум, в искусственном течении колыхались радужные медузы.

      – Салли, – поднялся из-за стола посланник Одом, чтобы пожать мне руку.

      – Посланник.

      Он указал мне на стул и сам вернулся на место. Чайник был приготовлен заранее. Одом налил две чашки зеленого чая и придвинул одну ко мне. Над ней поднимался пар.

      – Сожалею о Джордже Уокере.

      – Спасибо… – я прокашлялась. – Он был хороший человек, нам его будет сильно недоставать.

      Он бросил себе в чай подсластитель и помешал ложечкой. Металл звякнул о фарфоровый край чашки.

      – Это твоя вина? – хмуро взглянул на меня Одом из-за деревянного стола.

      Я сжала сложенные на коленях руки:

      – На тот момент я упустила его из виду.

      – То есть он оставался без прикрытия?

      – Я была с ним…

      У меня пересохли губы и язык, но на чай я даже смотреть не могла.

      – …была к нему спиной. Предупреждала не приближаться к воде, но…

      – Как я понял, ты оценила опасность местной фауны?

      Он СКАЧАТЬ