Чертог. Александр Владиславович Мугинов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чертог - Александр Владиславович Мугинов страница 24

СКАЧАТЬ серым светом каменный пол. Граф подался к выходу и в ночной рубахе вышел навстречу повозке.

      − Сынок, покажи мне свое лицо.

      Фигура отстранила от воротника руку и выпрямила сутулую спину. Смятение.

      − Такой взрослый. Дай же тебя обнять.

      Майлз слез на землю и с нежеланием прижался к горячему телу отца.

      − О Боги, Шиферс, какой же он взрослый! Мои глаза давно не видали слез, но сейчас они так и хлещут. Ах, сентиментальный старик! Шиферс, лети в конюшню, а я оповещу Силентиум о грандиозном возвращении.

      − Постой, отец. Надеюсь, ты не рассердишься, если я скажу, что привез с собой кое-кого.

      − Как? Где?

      Юноша махнул рукой на гору тряпичного хлама.

      − Что за глупости, я только рад этому! Ну, хватит попусту мерзнуть. Сегодня несколько прохладно, не замечаешь? Ай, ну ты же в дороге невесть сколько. Не обращай внимания, я очень волнуюсь. Надо же… приехал! Заходи скорей, не гость же. Дай расцелую!

      После крепких объятий, граф, словно мальчишка, побежал в глубину замка, не переставая вопить и хохотать. По правую сторону от ворот, из комнатушек высовывались недоуменные лица, а в самом темном коридоре сверкнули стекляшки чьих-то круглых глаз.

      − Лидия, о любимая графиня, наш Майло вернулся! Слушай же, слушай.

      − Абрахам, пожалуйста, меня всю ночь колотит.

      − Но Майло же приехал, да не один.

      − Умоляю тебя. Помоги встать.

      − Да, да, кончено. Вот, аккуратней.

      Графиня оперлась о крепкое плечо и дрожащими коленями взгромоздилась на медвежью шкуру.

      − Дай мне переодеться. Я спущусь через пару минут.

      − Отлично, если понадобиться помощь – только позови.

      − Иди пока Майлз не испугался твоих криков и не сбежал. И посмотри, что там за дружок. Хильда, подавай платье.

      Перепрыгивая через ступеньки, граф спускался по центральной лестнице, перебирая пухлыми пальцами по перилам. Уже зажгли свечи, поэтому в холле было светло и уютно. Внизу собралось шумное столпотворение, в центре которого то и дело мелькали темные волосы. Узнав в обладателе роскошной, хоть и сальной шевелюры, сына, граф использовал их в качестве ориентира. Собираясь в очередной раз обнять Майлза, он пробежал мимо расступающихся людей и едва не запутался в ногах. Остановившись, граф растеряно вытаращился на темные волосы, которые венчали румяное девичье лицо. Все разом смолкли, поглядывая на господина. Складки век графа расползлись, обнажив белки глаз с их рубиновыми прожилками. В томной тишине находиться было ужаснее, чем в радостном гуле. Девушка стеснительно опустила ресницы и щипала внешнюю сторону кисти. Вперед выступил Майлз.

      − Отец, хочу представить тебе Сильвию.

      Молчание продолжалось.

      − Ну, что ж… добро пожаловать в замок Силентиум. Будьте нашей драгоценной гостьей.

      На лестнице показалась графиня, придерживаемая пожилой служанкой. Графиня не спешила спускаться, СКАЧАТЬ