Судьба Томаса, или Наперегонки со смертью. Дин Кунц
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Судьба Томаса, или Наперегонки со смертью - Дин Кунц страница 25

СКАЧАТЬ скорость, будто законы физики не имели для нее никакого значения. Будь это внедорожник или седан, мы бы продемонстрировали действие центробежной силы и, проходя дугу выезда, вполне могли вылететь с дороги. Но лимузин весил гораздо больше, центр тяжести у него располагался существенно ниже, поэтому мы вылетели на автостраду с максимальной скоростью.

      Оставив без внимания знак «Стоп», миссис Фишер несколько раз резко нажала на клаксон, предупреждая водителей о своем появлении, если кто-то и двигался в крайнем правом ряду. Выскочив на трассу, лимузин помчался на юг, преследуя «ПроСтар+».

      – Сбавьте скорость, – посоветовал я. – Догонять его нам не нужно.

      – Но ты же сказал, что он собирается убить трех человек. Его необходимо остановить.

      – Мы его остановим, но не сейчас. Надо узнать, куда он едет, что намерен сделать. Он в этом участвует не один. Раз уж разговор зашел о сообщниках, вы не видели другого парня, который выходил с ним из здания?

      – Нет. Он вышел один. Значит, это заговор? – Последнее слово она чуть растянула, словно наслаждалась его звучанием.

      – Я не знаю, что это. Другой парень – в джинсах и черной кожаной куртке. Глаза с тяжелыми веками, мускулистый, выглядит так, будто занимался восточными единоборствами, в которых бетонные блоки разбивают лицом, но иногда бетонные блоки выигрывают.

      – Становится все интереснее и интереснее. – Она широко улыбалась, демонстрируя очаровательные ямочки, такие глубокие, что в них могли бы жить феи. Чуть ослабив давление на педаль газа, она спросила: – Так мы просто держимся далеко и не упускаем трейлер из вида?

      Полагаясь на мой психический магнетизм, мы могли и не держаться в пределах видимости, но мне не хотелось объяснять, что я – мисс Марпл с паранормальными способностями.

      – Да, мэм. Просто не упускайте его из вида. Пока ничего плохого случиться не может. Детей у него еще нет.

      Я понял, что допустил ошибку, произнося эти слова.

      Она сразу поняла важность сказанного. Улыбка увяла, ямочки исчезли. Голос погрубел, словно я имел дело с сестрой Клинта Иствуда, такой же крутой, как и ее брат.

      – Вот, значит, кого он собирается убить… троих детей?

      С неохотой я ответил:

      – Да, мэм. Я так думаю. Двоих девочек, шести и десяти лет. И мальчика лет восьми.

      – Зло всегда притягивает к невинным, – заявила она с ноткой презрения и отвращения. Будь она Клинтом Иствудом в вестерне, струя табачной слюны выплеснулась бы на пол. – Откуда ты знаешь, что он собирается убивать детей?

      – Я бы предпочел не говорить, мэм.

      – Называй меня Эди.

      – Да, мэм.

      – Я бы предпочла, чтобы ты сказал.

      – Может, сначала вы мне скажете, что это значит – быть выглаженным и полностью синим?

      Она ответила после паузы:

      – Я тебе скажу, когда ты скажешь мне, но время еще не пришло.

      – Меня это вполне устроит, мэм.

      Пронзая СКАЧАТЬ