Название: Преподобных отцов Варсонофия и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников
Автор: Сборник
Жанр: Религиозные тексты
isbn: 978-5-91362-722-3
isbn:
Сжалившись, он обещал ему это и спросил о сем старца, а равно и о коловии[27], присланном ему одним братом, – принять ли его?
† Ответ. Брат! Я послал тебе слово: оставь все попечения. Чего ты еще хочешь? Внимай себе самому: жатва велика, не оставляй ее, не намеревайся собирать виноград после обирающих его, но оставь все и займись (теперь) жатвою и обиранием винограда, чтобы получить плоды от пшеницы и вина: да укрепится и возвеселится сердце твое о Господе; размышляй о посланиях моих: они написаны тебе не напрасно. О коловии же: если брат желает дать тебе его от всего сердца своего, приими, осуждая себя как недостойного.
54
Брат, имея весьма тяжкую брань и стыдясь свободно исповедать ее авве (Сериду), послал к авве Иоанну, умоляя принять его тайно от аввы (Серида) и выслушать помысл его. Авва же Иоанн затруднился сим по двум причинам: не хотел принять брата без совета (старца), чтобы не подать соблазна другим, и, с другой стороны, не хотел опечалить его (отказом); и так, недоумевая, как ему поступить, спросил о сем особенно того же великого старца, а вместе и о том: не затворить ли ему (совершенно) дверей своих?
† Ответ. Скажи брату: кто будет столь неразумен, что изберет себе дело, могущее повредить и прискорбное, вместо того, чтобы делать легчайшее и отраднейшее со смирением и вниманием (к себе)[28]? Дверей своих не затворяй совершенно: умерщвление (от всего) состоит не в заграждении дверей, а в заграждении уст. Приветствую тебя лобзанием святым.
55
Один старец-египтянин, вступив в монастырь, в котором жили сии отцы, написал к великому старцу поегипетски (так как он был египтянин), прося молитвы его и душеполезного слова; спрашивал также, можно ли удостоиться его беседы; он же по-гречески написал ему следующий ответ:
† Я положил себе за правило никому не писать, но посылать ответы чрез авву (Серида), потому и не пишу тебе по-египетски, но, будучи убежден (твоею просьбою), я сказал авве Сериду ответ по-гречески, чтобы он написал его тебе, потому что авва не говорит по-египетски. В послании своем ты называешь меня возлюбленным и отцом своим о Господе, знающим труды, нужды и опасности души; посему если я отец твой, как ты пишешь, то даю тебе заповедь: не беспокой меня просьбою о беседе со мною; я не так живу, чтобы делать различие между людьми. Если для тебя отворю двери, то и для всех, а если не отворю тебе, то – и никому другому. Я написал это потому, что ты просил меня, говоря: удостой меня кротости твоей и окажи милость бедной душе моей. И еще сказал ты в том же послании: грех мой разлучил меня с тобою, владыка мой! Я же, благодатью Христа Сына Божия, до сих пор не разлучался с тобою, но духом всегда пребываю с любовью твоею. После сего, в том же послании, ты написал мне: «Помолись о грехах моих», и я скажу тебе то же: помолись о грехах моих, ибо сказано: как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними (Лк. 6, 31).
Хотя я и окаянен и меньше всех людей, но доселе СКАЧАТЬ
27
Короткая безрукавная одежда, или мантия, древних отцов.
28
По другому чтению: «и молитвою».