Название: Courtesans and Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens
Автор: James Davidson
Издательство: HarperCollins
Жанр: Историческая литература
isbn: 9780007373185
isbn:
‘Yes and they do well to be aware of it and to abstain from them.’
‘If you think that,’ Socrates continues, ‘then it seems you don’t approve of Syracusan cuisine, or Sicilian-style dishes.’
‘I do not.’
‘Then you also object to Corinthian girls for men who are to be in good physical condition … and Attic pastries … I believe that we would be right to compare this diet … to the kinds of lyric odes and songs that are composed in all sorts of modes and rhythms.’13
The modern banquet with its cakes and hetaeras is contrasted with the heroic feasts of the Iliad. The conspicuous absence of fish from these antique scenes and from sacrifice as well is perhaps connected, inasmuch as the sacrificial rituals of the classical period were often self-consciously based on the Homeric model. Put together, the structures of exclusion carve out a space for fish as something peculiarly secular and distinctively, decadently ‘modern’.
It is this absence of heroic gravity that produces the bathetic humour and mock epic irony of the classical period. The caricature and self-parody which seems to infect descriptions of fish-lovers and fish-loving has an eye not on our future, but on their past, looking back across the gap that yawns between the Homeric age and the classical present. The eulogies of fish in epic language and hexameter rhythms, which are such a feature of Middle Comedy and writers such as Archestratus and Matro, get their sense of bathos from a clash of tone between the heroic form and the fishy content.14 The very names of fish were unheroic and their presence in these inappropriate contexts was unavoidably ironic. The effect must have been in some respects like a recitation of modern brand-names, Daz and Persil, for instance, or Weetabix and Coca-Cola in the language and rhythms of Shakespeare. In particular, comic poets seem to have kept in mind the juxtaposition of comedy and tragedy in the dramatic festivals, the one placed firmly in the modern world, the other confining itself to the age of myth. It is no coincidence, perhaps, that fourth-century comedy is characterized both by its spoofs of mythological tales and its preoccupation with fish. By parodying tragic forms, by setting up a heroic context and then infiltrating it with incongruous and anachronistic images from the modern city, comic poets gave resonance to their representation of the present, a greater consciousness of being contemporary. It is not too much to say that fish in these comedies and parodies contributes significantly to one of the earliest manifestations of the idea of the modern, the contemporary, in Western intellectual history, an appropriate achievement perhaps for a food that in hot countries scarcely lasts a day.
The rule that excludes fish from sacrificial offerings to the gods is often transgressed for comic effect in a very similar way. One play has a chef whose conger-eel is described as cooked fit for the gods, the poet fully aware that no deity was likely to get near such a delicacy. Another talks of ‘the belly-piece of a tunny, or the head of a sea-bass, or a conger-eel, or cuttle-fishes, which I fancy not even the gods despise.’ These passages exalt the fish they refer to, but also denaturalize sacrifice, reinventing the gods as gourmands and connoisseurs in the modern style. An early play of Menander’s discusses the consequences of exclusion quite explicitly:
Well then, our fortunes correspond, don’t they, to the sacrifices we are prepared to perform? At any rate, for the gods, on the one hand, I bring an offering of a little sheep I was happy to pay ten drachmas for. For flute-girls, however, and perfume and girls who play the harp, for wines of Mende and Thasos, for eels, cheese and honey, the cost scarcely falls short of a talent; you see, you get out what you put in, and that means ten drachmas’ worth of benefit for the sheep, if, that is, the sacrifice is auspicious, and you set off against the girls and wine and everything, a talent’s worth of damages … At any rate if I were a god, I would never have allowed anyone to put the entrails on the altar unless he sacrificed the eel at the same time.
Here the eel represents ‘real’ food, some fish for pleasure’s sake, instead of a wretched and perfunctory sheep for ritual’s sake. Forget all of that smoking essence of cow and goat, the gods would much rather tuck into a plate of sea-food.15
The fact that fish was not sacrificed had more than symbolic repercussions. Ritual made a very real difference to the way animals were made into food. A crucial element in the sacrifice was the sharing out of the victim among the participants. The division had to be conspicuously fair, and to this end, after the animal had been disembowelled, and the gods and the priest had received their prerogatives, the animal was simply divided into portions of more or less equal size. This marks a substantial divergence from the way animals are butchered today, with very careful differentiation of the cuts according to relative tenderness, sliced along or against the grain. In terms of quality, therefore, the ancient portions of meat were both uneven and unequal, some mostly fat and bone, some largely fillet and rump, and had to be distributed among the sacrificing community by drawing lots to ensure everyone at least got an equal chance at a good piece. It seems probable that, as in many Middle Eastern cultures, all beef, pork and mutton available was the product of this ritualized process. Even the meat sold in the market, it seems, had been cut from animals that had been killed ritually. As a student of ancient butchery puts it: ‘The perpetuation of a method of butchering that maintained a careless disregard for the animal’s different joints meant for the eventual purchaser the possibility of making only one choice, meat (to kreas), or offal: we never get to see in our sources people presenting themselves at the market and asking for a gigot or a cutlet.’16 The ideology of sacrifice, therefore, and the isometric butchery which resulted, meant that the very form these animals assumed as items of food was dominated by their positioning within symbolic ritual, a positioning that tended to exclude concerns of taste or tenderness in favour of a theatre of participation, where equality took precedence over quality. Fish, on the other hand, along with game and offal, fell outside the rituals of sharing. It was free to be appreciated according to the excellence of its own flavours. Pleasure alone sorted out the most highly regarded species, the finest specimens, the most succulent parts, selected on their own terms according to the opsophagos’ taste. With other meat protected from gourmandise by religious rituals, it was the taxonomy, the biology and the body of fish that became subject to the exacting discourse of connoisseurship. Other meat had to be shared out. Fish you were free to fall in love with, grabbing the best bits for yourself. Here in this very small section of the Athenian economy in the fifth and fourth centuries BCE, we have what looks like a fully-fledged system of consumer objects.
In the Hellenistic period some Homeric scholars, the so-called ‘separators’, noted that although fish were indeed off the menu at the Iliad’s banquets, there were some occasions when they were eaten in the Odyssey. This seemed decisive proof that the two epics had different authors. Against this view, the scholar Aristarchus observed that, though he may have banned fishing and fish-eating from Troy, the author of the Iliad was not unaware of the existence of fishermen, or of the technologies of fishing, and used the imagery of angling and trawling in similes and metaphors.17 This meant on the one hand that the two poems could indeed have a single author and, on the other hand, that there must be some reason other than ignorance for the exclusion of fishing from the Iliad, namely that the poet wanted to avoid to mikroprepes, what was demeaning – the same reason he remained silent about vegetables.
But in that case how to explain the fact that fishing and fish-eating did occur in the Odyssey? This, argued Aristarchus, was only to be found in exceptional circumstances, when the heroes were suffering from extreme hunger, for instance. The episode when Odysseus and his companions disembark on the island СКАЧАТЬ