Смертельная белизна. Алекс Норк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смертельная белизна - Алекс Норк страница 6

СКАЧАТЬ застрекотала лодка, Таккерт успел уже переложить штурвал и развернуть судно в обратную сторону. «Хорошо, – подумал он, – на такой скорости они быстро доберутся не только до мелководья, но и до ближайших островов. Жаль правда, он не смог ничего толком узнать от Криса. Гигантский кальмар? Что вообще это такое было?»

      Дверь рубки неожиданно распахнулась.

      – Все в порядке, Марк. Я их отправил.

      – Крис! Ну какого… зачем ты остался?!

      Тот посмотрел на панель с часами и компасом.

      – Возьми чуть правее… Через четыре минуты мы снова будем на месте.

      Таккерт вдруг почувствовал жгучий стыд. Как мог он несколько минут назад позволить себе подобный тон обращения с лучшим своим и самым верным в жизни учеником? По сути дела, он оскорбил его обвинением в трусости. Преданного ему человека, с которым, если вспомнить пятнадцать лет совместной работы, они побывали вместе в отчаянных переделках. Упрекнул его в малодушии за попытку спасти остальной экипаж…

      – Ты, это, – тихо проговорил профессор, – расскажи мне, пожалуйста, что именно успел заметить?

      – Всего какие-нибудь полторы секунды, Марк. Я выскочил чуть раньше тебя… Парень стоял на корме, будто всматриваясь в воду. И тут же… футах в восьмидесяти за кормой океан вспенился вверх струей, как если бы заработал огромный гейзер, и в воздух мгновенно взмыло гигантское белое щупальце. Фантастических размеров, Марк.

      – Попробуй вспомнить, каких.

      – Диаметр у воды… не менее десяти футов.

      Профессор вздрогнул.

      – А тот конец, что ринулся с высоты и захватил, словно пушинку, бедного парня, фута в четыре. Он сжал его поперек корпуса, так что торчали только голова и ноги. Опять взмыл вверх по дуге, и все это с неестественной скоростью скрылось под воду.

      – Крис, если щупальце имеет диаметр в десять футов у основания, общая длинна кальмара должна составлять не менее шестисот футов. Это следует из его анатомического строения, – профессор встряхнул головой. – Я не могу себе представить такое.

      – Хотя именно ты являешься автором теории о скрытых пока от нас гигантских морских беспозвоночных.

      – Однако не приготовил себя для встречи с собственной теорией, как видишь.

      – Не хочу нас обоих запугивать, Марк, но я не имел в виду, что щупальце составляло в диаметре десять футов у основания.

      – Не понял, что ты хочешь сказать?

      – Основание – это туловище. Но ничего похожего вблизи поверхности воды не возникало. Казалось, что щупальце тянется откуда-то из глубины.

      – То есть, это всего лишь ее промежуточная толщина?

      – Выходит, что так. Глуши двигатель, мы на месте.

      – Чему быть – того не миновать! – Профессор достал из чехла бинокль и вышел на палубу. – Нужно все осмотреть, Крис, и я молю Бога, чтобы он помог нашему мальчику.

      Невысокие пологие волны открывали обширную видимость океанской поверхности…

      Все было пусто.

      Они прошли еще около мили. СКАЧАТЬ